La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 24:16
Bible interlinéaire


Comme l'ange étendait la main sur Jérusalem pour la détruire, l'Éternel se repentit de ce mal, et il dit à l'ange qui faisait périr le peuple: Assez! Retire maintenant ta main. L'ange de l'Éternel était près de l'aire d'Aravna, le Jébusien.   Copier

×

Shmû'ēl 24:16

9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַח֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
étendit
3027
יָדֹ֨ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
9006
הַ
art
-
4397
מַּלְאָ֥ךְ׀
subs.m.sg.a
Et l’ange
3389
יְרֽוּשָׁלִַם֮
nmpr.u.sg.a
sur Jérusalem
9003
לְ
prep
-
7843
שַׁחֲתָהּ֒
verbo.piel.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
pour la détruire
9005
וַ
conj
-
5162
יִּנָּ֤חֶם
verb.nif.wayq.p3.m.sg
se repentit
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
et l’Éternel
413
אֶל־
prep
de
9006
הָ֣
art
-
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
ce mal
9005
וַ֠
conj
-
559
יֹּאמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
9003
לַ
prep
-
4397
מַּלְאָ֞ךְ
subs.m.sg.a
à l’ange
9006
הַ
conj
-
7843
מַּשְׁחִ֤ית
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
qui détruisait
9001
בָּ
prep
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
parmi le peuple
7227
רַ֔ב
adjv.m.sg.a
Assez
6258
עַתָּ֖ה
advb
maintenant
7503
הֶ֣רֶף
verbo.hif.impv.p2.m.sg
Retire
3027
יָדֶ֑ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
ta main
9005
וּ
conj
-
4397
מַלְאַ֤ךְ
subs.m.sg.c
Or l’ange
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
1961
הָיָ֔ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
était
5973
עִם־
prep
près de
1637
גֹּ֖רֶן
subs.f.sg.c
l’aire
9006
הָ
art
-
728
אֲרַ֥וְנָה
nmpr.m.sg.a
d’Arauna
9006
הַ
art
-
2983
יְבֻסִֽי׃ ס
subs.m.sg.a
le Jébusien

voir le chapitre

Publicité


Publicité