La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 24:13
Bible interlinéaire


Gad alla vers David, et lui fit connaître la chose, en disant: Veux-tu sept années de famine dans ton pays, ou bien trois mois de fuite devant tes ennemis qui te poursuivront, ou bien trois jours de peste dans ton pays? Maintenant choisis, et vois ce que je dois répondre à celui qui m'envoie.   Copier

×

Shmû'ēl 24:13

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא־
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vint
1410
גָ֥ד
nmpr.u.sg.a
Et Gad
413
אֶל־
prep
vers
1732
דָּוִ֖ד
nmpr.m.sg.a
David
9005
וַ
conj
-
5046
יַּגֶּד־
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et lui rapporta
9003
לֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
cela], et lui dit
9003
לֹ֡ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9004
הֲ
inrg
-
935
תָבֹ֣וא
verbo.qal.impf.p3.f.sg
viendra
9003
לְךָ֣
prep.prs.p2.m.sg
-
7651
שֶֽׁבַע
subs.u.sg.a
-t-elle sur toi sept
8141
שָׁנִ֣ים׀
subs.f.pl.a
ans
7458
רָעָ֣ב׀
subs.m.sg.a
La famine
9001
בְּ
prep
-
776
אַרְצֶ֡ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ton pays
518
אִם־
conj
ou
7969
שְׁלֹשָׁ֣ה
subs.f.sg.a
trois
2320
חֳ֠דָשִׁים
subs.m.pl.a
mois
5127
נֻסְךָ֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
veux-tu fuir
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵֽי־
subs.m.pl.c
devant
6862
צָרֶ֜יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
tes ennemis
9005
וְ
conj
-
1931
ה֣וּא
prps.p3.m.sg
ils
7291
רֹדְפֶ֗ךָ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p2.m.sg
te poursuivent
9005
וְ
conj
-
518
אִם־
conj
et qu’
1961
הֱ֠יֹות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
ou y aura
7969
שְׁלֹ֨שֶׁת
subs.f.sg.c
-t-il trois
3117
יָמִ֥ים
subs.m.pl.a
jours
1698
דֶּ֨בֶר֙
subs.m.sg.a
de peste
9001
בְּ
prep
-
776
אַרְצֶ֔ךָ
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
dans ton pays
6258
עַתָּה֙
advb
maintenant
3045
דַּ֣ע
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Sache
9005
וּ
conj
-
7200
רְאֵ֔ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
et vois
4100
מָה־
prin.u.u
quelle
7725
אָשִׁ֥יב
verbo.hif.impf.p1.u.sg
je rapporterai
7971
שֹׁלְחִ֖י
subs.qal.ptca.u.m.sg.a.prs.p1.u.sg
à celui qui m’a envoyé
1697
דָּבָֽר׃ ס
subs.m.sg.a
parole

voir le chapitre

Publicité


Publicité