La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 23:21
Bible interlinéaire


Il frappa un Égyptien d'un aspect formidable et ayant une lance à la main; il descendit contre lui avec un bâton, arracha la lance de la main de l'Égyptien, et s'en servit pour le tuer.   Copier

×

Shmû'ēl 23:21

9005
וְ
conj
-
1931
הוּא־
prps.p3.m.sg
Et c’est lui
5221
הִכָּה֩
verbo.hif.perf.p3.m.sg
qui frappa
853
אֶת־
prep
-
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.a
un homme
4713
מִצְרִ֜י
adjv.m.sg.a
égyptien
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.c
qui
4758
מַרְאֶ֗ה
subs.m.sg.a
était de grande apparence
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3027
יַ֤ד
subs.u.sg.c
avait en sa main
9006
הַ
art
-
4713
מִּצְרִי֙
subs.m.sg.a
et l’Égyptien
2595
חֲנִ֔ית
subs.f.sg.a
une lance
9005
וַ
conj
-
3381
יֵּ֥רֶד
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il descendit
413
אֵלָ֖יו
prep.prs.p3.m.sg
vers
9001
בַּ
prep
-
7626
שָּׁ֑בֶט
subs.m.sg.a
lui avec un bâton
9005
וַ
conj
-
1497
יִּגְזֹ֤ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et arracha
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2595
חֲנִית֙
subs.f.sg.a
la lance
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
de la main
9006
הַ
art
-
4713
מִּצְרִ֔י
subs.m.sg.a
de l’Égyptien
9005
וַ
conj
-
2026
יַּהַרְגֵ֖הוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg.prs.p3.m.sg
et le tua
9001
בַּ
prep
-
2595
חֲנִיתֹֽו׃
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
avec sa propre lance

voir le chapitre

Publicité


Publicité