2 Samuel 20:12 |
| 9005 וַ conj - |
| 6021 עֲמָשָׂ֛א nmpr.m.sg.a Et Amasa |
| 1556 מִתְגֹּלֵ֥ל verbo.hit.ptca.u.m.sg.a se roulait |
| 9001 בַּ prep - |
| 1818 דָּ֖ם subs.m.sg.a dans son sang |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֣וךְ subs.m.sg.c au milieu |
| 9006 הַֽ art - |
| 4546 מְּסִלָּ֑ה subs.f.sg.a de la route |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 יַּ֨רְא verbo.qal.wayq.p3.m.sg vit |
| 9006 הָ art - |
| 376 אִ֜ישׁ subs.m.sg.a et quand cet homme |
| 3588 כִּֽי־ conj que |
| 5975 עָמַ֣ד verbo.qal.perf.p3.m.sg s’arrêtait |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c tout |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֗ם subs.m.sg.a le peuple |
| 9005 וַ conj - |
| 5437 יַּסֵּב֩ verbo.hif.wayq.p3.m.sg il tira |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6021 עֲמָשָׂ֨א nmpr.m.sg.a Amasa |
| 4480 מִן־ prep hors de |
| 9006 הַֽ art - |
| 4546 מְסִלָּ֤ה subs.f.sg.a la route |
| 9006 הַ art - |
| 7704 שָּׂדֶה֙ subs.m.sg.a dans un champ |
| 9005 וַ conj - |
| 7993 יַּשְׁלֵ֤ךְ verbo.hif.wayq.p3.m.sg et jeta |
| 5921 עָלָיו֙ prep.prs.p3.m.sg sur |
| 899 בֶּ֔גֶד subs.m.sg.a un vêtement |
| 9002 כַּ prep - |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj lui quand |
| 7200 רָאָ֔ה verbo.qal.perf.p3.m.sg il vit |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.a que tous |
| 9006 הַ conj - |
| 935 בָּ֥א verbo.qal.ptca.u.m.sg.a ceux qui arrivaient |
| 5921 עָלָ֖יו prep.prs.p3.m.sg près de lui |
| 9005 וְ conj - |
| 5975 עָמָֽד׃ verbo.qal.perf.p3.m.sg s’arrêtaient |