2 Samuel 2:21 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֧אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg lui dit |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 74 אַבְנֵ֗ר nmpr.m.sg.a Et Abner |
| 5186 נְטֵ֤ה verbo.qal.impv.p2.m.sg Détourne |
| 9003 לְךָ֙ prep.prs.p2.m.sg - |
| 5921 עַל־ prep -toi à |
| 3225 יְמִֽינְךָ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg droite |
| 176 אֹ֣ו conj ou |
| 5921 עַל־ prep à |
| 8040 שְׂמֹאלֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg gauche |
| 9005 וֶ conj - |
| 270 אֱחֹ֣ז verbo.qal.impv.p2.m.sg et saisis |
| 9003 לְךָ֗ prep.prs.p2.m.sg - |
| 259 אֶחָד֙ subs.u.sg.a -toi de l’un |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 5288 נְּעָרִ֔ים subs.m.pl.a des jeunes hommes |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg et prends |
| 9003 לְךָ֖ prep.prs.p2.m.sg - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 2488 חֲלִצָתֹ֑ו subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg pour toi son armure |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹֽא־ nega pas |
| 14 אָבָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg ne voulut |
| 6214 עֲשָׂהאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Mais Asçaël |
| 9003 לָ prep - |
| 5493 ס֖וּר verbo.qal.infc.u.u.u.a se détourner |
| 4480 מֵ prep - |
| 310 אַחֲרָֽיו׃ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg de lui |