La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 19:6
Bible interlinéaire


Tu aimes ceux qui te haïssent et tu hais ceux qui t'aiment, car tu montres aujourd'hui qu'il n'y a pour toi ni chefs ni serviteurs; et je vois maintenant que, si Absalom vivait et que nous fussions tous morts en ce jour, cela serait agréable à tes yeux.   Copier

×

Shmû'ēl 19:6

9003
לְ
prep
-
157
אַֽהֲבָה֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
en ce que tu aimes
853
אֶת־
prep
-
8130
שֹׂ֣נְאֶ֔יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ceux qui te haïssent
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8130
שְׂנֹ֖א
verbo.qal.infc.u.u.u.a
et que tu hais
853
אֶת־
prep
-
157
אֹהֲבֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ceux qui t’aiment
3588
כִּ֣י׀
conj
car
5046
הִגַּ֣דְתָּ
verbo.hif.perf.p2.m.sg
tu as montré
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
aujourd’hui
3588
כִּ֣י
conj
que
369
אֵ֤ין
nega.m.sg.c
ne te sont rien
9003
לְךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
8269
שָׂרִ֣ים
subs.m.pl.a
tes chefs
9005
וַ
conj
-
5650
עֲבָדִ֔ים
subs.m.pl.a
et tes serviteurs
3588
כִּ֣י׀
conj
que
3045
יָדַ֣עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
et je sais
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֗ום
subs.m.sg.a
aujourd’hui
3588
כִּ֠י
conj
et que
3863
ל֣וּ
conj
si
53
אַבְשָׁלֹ֥ום
nmpr.m.sg.a
Absalom
2416
חַי֙
adjv.m.sg.a
vivait
9005
וְ
conj
-
3605
כֻלָּ֤נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
nous tous
9006
הַ
art
-
3117
יֹּום֙
subs.m.sg.a
aujourd’hui
4191
מֵתִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
nous soyons morts
3588
כִּי־
conj
cela
227
אָ֖ז
advb
alors
3477
יָשָׁ֥ר
adjv.m.sg.a
serait bon
9001
בְּ
prep
-
5869
עֵינֶֽיךָ׃
subs.f.du.a.prs.p2.m.sg
à tes yeux

voir le chapitre

Publicité


Publicité