La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 18:9
Bible interlinéaire


Absalom se trouva en présence des gens de David. Il était monté sur un mulet. Le mulet pénétra sous les branches entrelacées d'un grand térébinthe, et la tête d'Absalom fut prise au térébinthe; il demeura suspendu entre le ciel et la terre, et le mulet qui était sous lui passa outre.   Copier

×

Shmû'ēl 18:9

9005
וַ
conj
-
7122
יִּקָּרֵא֙
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
se trouva
53
אַבְשָׁלֹ֔ום
nmpr.m.sg.a
Et Absalom
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵ֖י
subs.m.pl.c
en présence
5650
עַבְדֵ֣י
subs.m.pl.c
des serviteurs
1732
דָוִ֑ד
nmpr.m.sg.a
de David
9005
וְ
conj
-
53
אַבְשָׁלֹ֞ום
nmpr.m.sg.a
et Absalom
7392
רֹכֵ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
montait
5921
עַל־
prep
un
9006
הַ
art
-
6505
פֶּ֗רֶד
subs.m.sg.a
mulet
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
entra
9006
הַ
art
-
6505
פֶּ֡רֶד
subs.m.sg.a
et le mulet
8478
תַּ֣חַת
prep.m.sg.c
sous
7730
שֹׂובֶךְ֩
subs.m.sg.c
les branches entrelacées
9006
הָ
art
-
424
אֵלָ֨ה
subs.f.sg.a
térébinthe
9006
הַ
art
-
1419
גְּדֹולָ֜ה
adjv.f.sg.a
d’un grand
9005
וַ
conj
-
2388
יֶּחֱזַ֧ק
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
d’Absalom se prit
7218
רֹאשֹׁ֣ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
et la tête
9001
בָ
prep
-
424
אֵלָ֗ה
subs.f.sg.a
dans le térébinthe
9005
וַ
conj
-
5414
יֻּתַּן֙
verbo.hof.wayq.p3.m.sg
et il demeura suspendu
996
בֵּ֤ין
prep.m.sg.c
entre
9006
הַ
art
-
8064
שָּׁמַ֨יִם֙
subs.m.pl.a
le ciel
9005
וּ
conj
-
996
בֵ֣ין
prep.m.sg.c
et
9006
הָ
art
-
776
אָ֔רֶץ
subs.u.sg.a
la terre
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
6505
פֶּ֥רֶד
subs.m.sg.a
et le mulet
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
8478
תַּחְתָּ֖יו
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
était sous
5674
עָבָֽר׃
verbo.qal.perf.p3.m.sg
lui passa outre

voir le chapitre

Publicité


Publicité