La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 17:23
Bible interlinéaire


Achitophel, voyant que son conseil n'était pas suivi, sella son âne et partit pour s'en aller chez lui dans sa ville. Il donna ses ordres à sa maison, et il s'étrangla. C'est ainsi qu'il mourut, et on l'enterra dans le sépulcre de son père.   Copier

×

Shmû'ēl 17:23

9005
וַ
conj
-
302
אֲחִיתֹ֣פֶל
nmpr.m.sg.a
Et quand Akhitophel
7200
רָאָ֗ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vit
3588
כִּ֣י
conj
que
3808
לֹ֣א
nega
n’était pas
6213
נֶעֶשְׂתָה֮
verbo.nif.perf.p3.f.sg
exécuté
6098
עֲצָתֹו֒
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
son conseil
9005
וַ
conj
-
2280
יַּחֲבֹ֣שׁ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
il sella
853
אֶֽת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2543
חֲמֹ֗ור
subs.u.sg.a
son âne
9005
וַ
conj
-
6965
יָּ֜קָם
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et se leva
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּ֤לֶךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
413
אֶל־
prep
en
1004
בֵּיתֹו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison
413
אֶל־
prep
dans
5892
עִירֹ֔ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
sa ville
9005
וַ
conj
-
6680
יְצַ֥ו
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et il donna des ordres
413
אֶל־
prep
à
1004
בֵּיתֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison
9005
וַ
conj
-
2614
יֵּחָנַ֑ק
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
et s’étrangla
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֕מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et mourut
9005
וַ
conj
-
6912
יִּקָּבֵ֖ר
verbo.nif.wayq.p3.m.sg
et il fut enterré
9001
בְּ
prep
-
6913
קֶ֥בֶר
subs.m.sg.c
dans le sépulcre
1
אָבִֽיו׃ ס
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
de son père

voir le chapitre

Publicité


Publicité