La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 15:30
Bible interlinéaire


David monta la colline des oliviers. Il montait en pleurant et la tête couverte, et il marchait nu-pieds; et tous ceux qui étaient avec lui se couvrirent aussi la tête, et ils montaient en pleurant.   Copier

×

Shmû'ēl 15:30

9005
וְ
conj
-
1732
דָוִ֡ד
nmpr.m.sg.a
Et David
5927
עֹלֶה֩
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
monta
9001
בְ
prep
-
4608
מַעֲלֵ֨ה
subs.m.sg.c
par la montée
9006
הַ
art
-
2132
זֵּיתִ֜ים
subs.m.pl.a
des Oliviers
5927
עֹלֶ֣ה׀
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
montant
9005
וּ
conj
-
1058
בֹוכֶ֗ה
adjv.qal.ptca.u.m.sg.a
et pleurant
9005
וְ
conj
-
7218
רֹ֥אשׁ
subs.m.sg.a
et il avait la tête
9003
לֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
2645
חָפ֔וּי
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
couverte
9005
וְ
conj
-
1931
ה֖וּא
prps.p3.m.sg
et
1980
הֹלֵ֣ךְ
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
marchait
3182
יָחֵ֑ף
adjv.m.sg.a
nu-pieds
9005
וְ
conj
-
3605
כָל־
subs.m.sg.c
et tout
9006
הָ
art
-
5971
עָ֣ם
subs.m.sg.a
le peuple
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
854
אִתֹּ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
était avec
2645
חָפוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
couverte
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
chacun
7218
רֹאשֹׁ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
ayant sa tête
9005
וְ
conj
-
5927
עָל֥וּ
verbo.qal.perf.p3.u.pl
lui montait
5927
עָלֹ֖ה
advb.qal.infa.u.u.u.a
et en montant
9005
וּ
conj
-
1058
בָכֹֽה׃
advb.qal.infa.u.u.u.a
ils pleuraient

voir le chapitre

Publicité


Publicité