La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 15:21
Bible interlinéaire


Ittaï répondit au roi, et dit: L'Éternel est vivant et mon seigneur le roi est vivant! au lieu où sera mon seigneur le roi, soit pour mourir, soit pour vivre, là aussi sera ton serviteur.   Copier

×

Shmû'ēl 15:21

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֧עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
répondit
863
אִתַּ֛י
nmpr.m.sg.a
Mais Itthaï
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֖לֶךְ
subs.m.sg.a
au roi
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַ֑ר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
est vivant
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
L’Éternel
9005
וְ
conj
-
2416
חֵי֙
adjv.m.sg.c
est vivant
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon seigneur
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֔לֶךְ
subs.m.sg.a
et le roi
3588
כִּ֠י
conj
que dans
518
אִם־
conj
-
9001
בִּ
prep
-
4725
מְקֹ֞ום
subs.m.sg.c
le lieu
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
1961
יִֽהְיֶה־
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
8033
שָּׁ֣ם׀
advb
-
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon seigneur
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֗לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
518
אִם־
conj
soit pour
9003
לְ
prep
-
4194
מָ֨וֶת֙
subs.m.sg.a
la mort
518
אִם־
conj
soit pour
9003
לְ
prep
-
2416
חַיִּ֔ים
subs.m.pl.a
la vie
3588
כִּי־
conj
aussi
8033
שָׁ֖ם
advb
1961
יִהְיֶ֥ה
verbo.qal.impf.p3.m.sg
sera
5650
עַבְדֶּֽךָ׃
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton serviteur

voir le chapitre

Publicité


Publicité