2 Samuel 14:22 |
| 9005 וַ conj - |
| 5307 יִּפֹּל֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg tomba |
| 3097 יֹואָ֨ב nmpr.m.sg.a Et Joab |
| 413 אֶל־ prep sur |
| 6440 פָּנָ֥יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg sa face |
| 776 אַ֛רְצָה subs.u.sg.a contre terre |
| 9005 וַ conj - |
| 7812 יִּשְׁתַּ֖חוּ verbo.hsht.wayq.p3.m.sg et se prosterna |
| 9005 וַ conj - |
| 1288 יְבָ֣רֶךְ verbo.piel.wayq.p3.m.sg et bénit |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֑לֶךְ subs.m.sg.a le roi |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 3097 יֹואָ֡ב nmpr.m.sg.a Et Joab |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּום֩ subs.m.sg.a Aujourd’hui |
| 3045 יָדַ֨ע verbo.qal.perf.p3.m.sg connaît |
| 5650 עַבְדְּךָ֜ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton serviteur |
| 3588 כִּי־ conj que |
| 4672 מָצָ֨אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg j’ai trouvé |
| 2580 חֵ֤ן subs.m.sg.a faveur |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶ֨יךָ֙ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg à tes yeux |
| 113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon seigneur |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a ô roi |
| 834 אֲשֶׁר־ conj parce |
| 6213 עָשָׂ֥ה verbo.qal.perf.p3.m.sg a fait |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֖לֶךְ subs.m.sg.a que le roi |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1697 דְּבַ֥ר subs.m.sg.c a dit |
| 5650 עַבְדֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ce que son serviteur |