La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 12:20
Bible interlinéaire


Alors David se leva de terre. Il se lava, s'oignit, et changea de vêtements; puis il alla dans la maison de l'Éternel, et se prosterna. De retour chez lui, il demanda qu'on lui servît à manger, et il mangea.   Copier

×

Shmû'ēl 12:20

9005
וַ
conj
-
6965
יָּקָם֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se leva
1732
דָּוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
Et David
4480
מֵ
prep
-
9006
הָ
art
-
776
אָ֜רֶץ
subs.u.sg.a
de terre
9005
וַ
conj
-
7364
יִּרְחַ֣ץ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et se lava
9005
וַ
conj
-
5480
יָּ֗סֶךְ
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et s’oignit
9005
וַ
conj
-
2498
יְחַלֵּף֙
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
et changea
8071
שִׂמְלֹתָ֔יו
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
de vêtements
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֥א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il entra
1004
בֵית־
subs.m.sg.c
dans la maison
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9005
וַ
conj
-
7812
יִּשְׁתָּ֑חוּ
verbo.hsht.wayq.p3.m.sg
et se prosterna
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il rentra
413
אֶל־
prep
dans
1004
בֵּיתֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa maison
9005
וַ
conj
-
7592
יִּשְׁאַ֕ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et demanda
9005
וַ
conj
-
7760
יָּשִׂ֥ימוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
qu’on mette
9003
לֹ֛ו
prep.prs.p3.m.sg
-
3899
לֶ֖חֶם
subs.u.sg.a
du pain
9005
וַ
conj
-
398
יֹּאכַֽל׃
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
devant lui, et il mangea

voir le chapitre

Publicité


Publicité