La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 12:18
Bible interlinéaire


Le septième jour, l'enfant mourut. Les serviteurs de David craignaient de lui annoncer que l'enfant était mort. Car ils disaient: Voici, lorsque l'enfant vivait encore, nous lui avons parlé, et il ne nous a pas écoutés; comment oserons-nous lui dire: L'enfant est mort? Il s'affligera bien davantage.   Copier

×

Shmû'ēl 12:18

9005
וַ
conj
-
1961
יְהִ֛י
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il arriva
9001
בַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
jour
9006
הַ
art
-
7637
שְּׁבִיעִ֖י
adjv.m.sg.a
le septième
9005
וַ
conj
-
4191
יָּ֣מָת
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
mourut
9006
הַ
art
-
3206
יָּ֑לֶד
subs.m.sg.a
que l’enfant
9005
וַ
conj
-
3372
יִּֽרְאוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
craignirent
5650
עַבְדֵ֨י
subs.m.pl.c
et les serviteurs
1732
דָוִ֜ד
nmpr.m.sg.a
de David
9003
לְ
prep
-
5046
הַגִּ֥יד
verbo.hif.infc.u.u.u.a
de lui apprendre
9003
לֹ֣ו׀
prep.prs.p3.m.sg
-
3588
כִּי־
conj
que
4191
מֵ֣ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
était mort
9006
הַ
art
-
3206
יֶּ֗לֶד
subs.m.sg.a
l’enfant
3588
כִּ֤י
conj
car
559
אָֽמְרוּ֙
verbo.qal.perf.p3.u.pl
ils disaient
2009
הִנֵּה֩
intj
Voici
9001
בִ
prep
-
1961
הְיֹ֨ות
verbo.qal.infc.u.u.u.c
lorsque
9006
הַ
art
-
3206
יֶּ֜לֶד
subs.m.sg.a
l’enfant
2416
חַ֗י
adjv.m.sg.a
était en vie
1696
דִּבַּ֤רְנוּ
verbo.piel.perf.p1.u.pl
avons parlé
413
אֵלָיו֙
prep.prs.p3.m.sg
nous lui
9005
וְ
conj
-
3808
לֹא־
nega
et il n’a pas
8085
שָׁמַ֣ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
écouté
9001
בְּ
prep
-
6963
קֹולֵ֔נוּ
subs.m.sg.a.prs.p1.u.pl
notre voix
9005
וְ
conj
-
349
אֵ֨יךְ
inrg
et comment
559
נֹאמַ֥ר
verbo.qal.impf.p1.u.pl
dirions
413
אֵלָ֛יו
prep.prs.p3.m.sg
lui
4191
מֵ֥ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
est mort
9006
הַ
art
-
3206
יֶּ֖לֶד
subs.m.sg.a
-nous : L’enfant
9005
וְ
conj
-
6213
עָשָׂ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Il fera
7451
רָעָֽה׃
subs.f.sg.a
quelque mal

voir le chapitre

Publicité


Publicité