La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 11:11
Bible interlinéaire


Urie répondit à David: L'arche et Israël et Juda habitent sous des tentes, mon seigneur Joab et les serviteurs de mon seigneur campent en rase campagne, et moi j'entrerais dans ma maison pour manger et boire et pour coucher avec ma femme! Aussi vrai que tu es vivant et que ton âme est vivante, je ne ferai point cela.   Copier

×

Shmû'ēl 11:11

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
223
אוּרִיָּ֜ה
nmpr.m.sg.a
Et Urie
413
אֶל־
prep
à
1732
דָּוִ֗ד
nmpr.m.sg.a
David
9006
הָ֠
art
-
727
אָרֹון
subs.u.sg.a
L’arche
9005
וְ
conj
-
3478
יִשְׂרָאֵ֨ל
nmpr.u.sg.a
et Israël
9005
וִֽ
conj
-
3063
יהוּדָ֜ה
nmpr.u.sg.a
et Juda
3427
יֹשְׁבִ֣ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
habitent
9001
בַּ
prep
-
5521
סֻּכֹּ֗ות
subs.f.pl.a
sous des tentes
9005
וַ
conj
-
113
אדֹנִ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
et mon seigneur
3097
יֹואָ֜ב
nmpr.m.sg.a
Joab
9005
וְ
conj
-
5650
עַבְדֵ֤י
subs.m.pl.c
et les serviteurs
113
אֲדֹנִ֨י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
de mon seigneur
5921
עַל־
prep
dans
6440
פְּנֵ֤י
subs.m.pl.c
-
9006
הַ
art
-
7704
שָּׂדֶה֙
subs.m.sg.a
les champs
2583
חֹנִ֔ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
campent
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֞י
prps.p1.u.sg
et moi
935
אָבֹ֧וא
verbo.qal.impf.p1.u.sg
j’entrerais
413
אֶל־
prep
dans
1004
בֵּיתִ֛י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
ma maison
9003
לֶ
prep
-
398
אֱכֹ֥ל
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour manger
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
8354
שְׁתֹּ֖ות
verbo.qal.infc.u.u.u.a
et boire
9005
וְ
conj
-
9003
לִ
prep
-
7901
שְׁכַּ֣ב
verbo.qal.infc.u.u.u.a
et pour coucher
5973
עִם־
prep
avec
802
אִשְׁתִּ֑י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
ma femme
2416
חַיֶּ֨ךָ֙
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
Tu es vivant
9005
וְ
conj
-
2416
חֵ֣י
subs.m.sg.c
est vivante
5315
נַפְשֶׁ֔ךָ
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ton âme
518
אִֽם־
conj
si
6213
אֶעֱשֶׂ֖ה
verbo.qal.impf.p1.u.sg
je fais
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֥ר
subs.m.sg.a
chose
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
une telle

voir le chapitre

Publicité


Publicité