La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Samuel 1:4
Bible interlinéaire


David lui dit: Que s'est-il passé? dis-moi donc! Et il répondit: Le peuple s'est enfui du champ de bataille, et un grand nombre d'hommes sont tombés et ont péri; Saül même et Jonathan, son fils, sont morts.   Copier

×

Shmû'ēl 1:4

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
413
אֵלָ֥יו
prep.prs.p3.m.sg
lui
1732
דָּוִ֛ד
nmpr.m.sg.a
Et David
4100
מֶה־
prin.u.u
Que
1961
הָיָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
s’est
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֖ר
subs.m.sg.a
-il passé
5046
הַגֶּד־
verbo.hif.impv.p2.m.sg
raconte
4994
נָ֣א
intj
-le-moi, je te prie
9003
לִ֑י
prep.prs.p1.u.sg
-
9005
וַ֠
conj
-
559
יֹּאמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
834
אֲשֶׁר־
conj
que
5127
נָ֨ס
verbo.qal.perf.p3.m.sg
s’était enfui
9006
הָ
art
-
5971
עָ֜ם
subs.m.sg.a
le peuple
4480
מִן־
prep
de
9006
הַ
art
-
4421
מִּלְחָמָ֗ה
subs.f.sg.a
la bataille
9005
וְ
conj
-
1571
גַם־
advb
et que
7235
הַרְבֵּ֞ה
advb.hif.infa.u.u.u.a
beaucoup
5307
נָפַ֤ל
verbo.qal.perf.p3.m.sg
étaient tombés
4480
מִן־
prep
d’entre
9006
הָ
art
-
5971
עָם֙
subs.m.sg.a
le peuple
9005
וַ
conj
-
4191
יָּמֻ֔תוּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et étaient morts
9005
וְ
conj
-
1571
גַ֗ם
advb
aussi
7586
שָׁא֛וּל
nmpr.m.sg.a
et que Saül
9005
וִ
conj
-
3083
יהֹונָתָ֥ן
nmpr.m.sg.a
et Jonathan
1121
בְּנֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son fils
4191
מֵֽתוּ׃
verbo.qal.perf.p3.u.pl
étaient morts

voir le chapitre

Publicité


Publicité