2 Rois 8:5 |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 1961 יְהִי verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il arriva que |
| 1931 ה֥וּא prps.p3.m.sg tandis qu’il |
| 5608 מְסַפֵּ֣ר verbo.piel.ptca.u.m.sg.a racontait |
| 9003 לַ prep - |
| 4428 מֶּלֶךְ֮ subs.m.sg.a au roi |
| 853 אֵ֣ת prep - |
| 834 אֲשֶׁר־ conj comment |
| 2421 הֶחֱיָ֣ה verbo.hif.perf.p3.m.sg il avait rendu la vie |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4191 מֵּת֒ subs.qal.ptca.u.m.sg.a à un mort |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj voici |
| 9006 הָ art - |
| 802 אִשָּׁ֜ה subs.f.sg.a la femme |
| 834 אֲשֶׁר־ conj de laquelle |
| 2421 הֶחֱיָ֤ה verbo.hif.perf.p3.m.sg il avait rendu la vie |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1121 בְּנָהּ֙ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg au fils |
| 6817 צֹעֶ֣קֶת verbo.qal.ptca.u.f.sg.a vint crier |
| 413 אֶל־ prep au |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a roi |
| 5921 עַל־ prep au sujet de |
| 1004 בֵּיתָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg sa maison |
| 9005 וְ conj - |
| 5921 עַל־ prep et de |
| 7704 שָׂדָ֑הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg ses champs |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֤אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 1522 גֵּֽחֲזִי֙ nmpr.m.sg.a Et Guéhazi |
| 113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon seigneur |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a Ô roi |
| 2063 זֹ֚את prde.f.sg c’est ici |
| 9006 הָֽ art - |
| 802 אִשָּׁ֔ה subs.f.sg.a la femme |
| 9005 וְ conj - |
| 2088 זֶה־ prde.m.sg et c’est ici |
| 1121 בְּנָ֖הּ subs.m.sg.a.prs.p3.f.sg son fils |
| 834 אֲשֶׁר־ conj auquel |
| 2421 הֶחֱיָ֥ה verbo.hif.perf.p3.m.sg a rendu la vie |
| 477 אֱלִישָֽׁע׃ nmpr.m.sg.a Élisée |