La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 8:12
Bible interlinéaire


Hazaël dit: Pourquoi mon seigneur pleure-t-il? Et Élisée répondit: Parce que je sais le mal que tu feras aux enfants d'Israël; tu mettras le feu à leurs villes fortes, tu tueras avec l'épée leurs jeunes gens, tu écraseras leurs petits enfants, et tu fendras le ventre de leurs femmes enceintes.   Copier

×

M'lakhim 8:12

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
2371
חֲזָאֵ֔ל
nmpr.m.sg.a
Et Hazaël
4069
מַדּ֖וּעַ
inrg
Pourquoi
113
אֲדֹנִ֣י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon seigneur
1058
בֹכֶ֑ה
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
pleure
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֡אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
3588
כִּֽי־
conj
Parce
3045
יָדַ֡עְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
que je sais
853
אֵ֣ת
prep
-
834
אֲשֶׁר־
conj
que
6213
תַּעֲשֶׂה֩
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu feras
9003
לִ
prep
-
1121
בְנֵ֨י
subs.m.pl.c
aux fils
3478
יִשְׂרָאֵ֜ל
nmpr.u.sg.a
d’Israël
7451
רָעָ֗ה
subs.f.sg.a
le mal
4013
מִבְצְרֵיהֶ֞ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
à leurs villes fortes
7971
תְּשַׁלַּ֤ח
verbo.piel.impf.p2.m.sg
tu mettras
9001
בָּ
prep
-
784
אֵשׁ֙
subs.u.sg.a
le feu
9005
וּ
conj
-
970
בַחֻֽרֵיהֶם֙
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs jeunes hommes
9001
בַּ
prep
-
2719
חֶ֣רֶב
subs.f.sg.a
avec l’épée
2026
תַּהֲרֹ֔ג
verbo.qal.impf.p2.m.sg
et tu tueras
9005
וְ
conj
-
5768
עֹלְלֵיהֶ֣ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leurs petits enfants
7376
תְּרַטֵּ֔שׁ
verbo.piel.impf.p2.m.sg
et tu écraseras
9005
וְ
conj
-
2030
הָרֹתֵיהֶ֖ם
subs.f.pl.a.prs.p3.m.pl
le ventre à leurs femmes enceintes
1234
תְּבַקֵּֽעַ׃
verbo.piel.impf.p2.m.sg
et tu fendras

voir le chapitre

Publicité


Publicité