La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 7:9
Bible interlinéaire


Puis ils se dirent l'un à l'autre: Nous n'agissons pas bien! Cette journée est une journée de bonne nouvelle; si nous gardons le silence et si nous attendons jusqu'à la lumière du matin, le châtiment nous atteindra. Venez maintenant, et allons informer la maison du roi.   Copier

×

M'lakhim 7:9

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְרוּ֩
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils se dirent
376
אִ֨ישׁ
subs.m.sg.a
l’un
413
אֶל־
prep
à
7453
רֵעֵ֜הוּ
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
l’autre
3808
לֹֽא־
nega
pas
3651
כֵ֣ן׀
subs.m.sg.a
bien
587
אֲנַ֣חְנוּ
prps.p1.u.pl
Nous
6213
עֹשִׂ֗ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
ne faisons
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֤ום
subs.m.sg.a
jour
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
Ce
3117
יֹום־
subs.m.sg.c
un jour
1309
בְּשֹׂרָ֣ה
subs.f.sg.a
de bonnes nouvelles
1931
ה֔וּא
prps.p3.m.sg
est
9005
וַ
conj
-
587
אֲנַ֣חְנוּ
prps.p1.u.pl
et nous
2814
מַחְשִׁ֗ים
subs.hif.ptca.u.m.pl.a
nous taisons
9005
וְ
conj
-
2442
חִכִּ֛ינוּ
verbo.piel.perf.p1.u.pl
Si nous attendons
5704
עַד־
prep
jusqu’
215
אֹ֥ור
subs.qal.infc.u.u.u.c
-
9006
הַ
art
-
1242
בֹּ֖קֶר
subs.m.sg.a
du matin
9005
וּ
conj
-
4672
מְצָאָ֣נוּ
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.pl
nous trouvera
5771
עָוֹ֑ון
subs.m.sg.a
l’iniquité
9005
וְ
conj
-
6258
עַתָּה֙
advb
Et maintenant
1980
לְכ֣וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
-
9005
וְ
conj
-
935
נָבֹ֔אָה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
allons
9005
וְ
conj
-
5046
נַגִּ֖ידָה
verbo.hif.impf.p1.u.pl
et rapportons
1004
בֵּ֥ית
subs.m.sg.c
-le à la maison
9006
הַ
art
-
4428
מֶּֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
du roi

voir le chapitre

Publicité


Publicité