La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 6:32
Bible interlinéaire


Or Élisée était dans sa maison, et les anciens étaient assis auprès de lui. Le roi envoya quelqu'un devant lui. Mais avant que le messager soit arrivé, Élisée dit aux anciens: Voyez-vous que ce fils d'assassin envoie quelqu'un pour m'ôter la tête? Écoutez! quand le messager viendra, fermez la porte, et repoussez-le avec la porte: le bruit des pas de son maître ne se fait-il pas entendre derrière lui?   Copier

×

M'lakhim 6:32

9005
וֶ
conj
-
477
אֱלִישָׁע֙
nmpr.m.sg.a
Et Élisée
3427
יֹשֵׁ֣ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
était assis
9001
בְּ
prep
-
1004
בֵיתֹ֔ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
dans sa maison
9005
וְ
conj
-
9006
הַ
art
-
2205
זְּקֵנִ֖ים
subs.m.pl.a
et les anciens
3427
יֹשְׁבִ֣ים
subs.qal.ptca.u.m.pl.a
étaient assis
854
אִתֹּ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
avec
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֨ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
lui, et [le roi envoya
376
אִ֜ישׁ
subs.m.sg.a
un homme
4480
מִ
prep
-
9003
לְּ
prep
-
6440
פָנָ֗יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
devant
9001
בְּ
prep
-
2962
טֶ֣רֶם
subs.u.sg.c
Avant que
935
יָבֹא֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
arrive
9006
הַ
art
-
4397
מַּלְאָ֨ךְ
subs.m.sg.a
le messager
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
auprès de
9005
וְ
conj
-
1931
ה֣וּא׀
prps.p3.m.sg
lui
559
אָמַ֣ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
Élisée dit
413
אֶל־
prep
aux
9006
הַ
art
-
2205
זְּקֵנִ֗ים
subs.m.pl.a
anciens
9004
הַ
inrg
-
7200
רְּאִיתֶם֙
verbo.qal.perf.p2.m.pl
Voyez
3588
כִּֽי־
conj
-vous que
7971
שָׁלַ֞ח
verbo.qal.perf.p3.m.sg
envoie
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
9006
הַֽ
art
-
7523
מְרַצֵּ֤חַ
subs.piel.ptca.u.m.sg.a
d’un meurtrier
9006
הַ
art
-
2088
זֶּה֙
prde.m.sg
ce
9003
לְ
prep
-
5493
הָסִ֣יר
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour m’ôter
853
אֶת־
prep
-le
7218
רֹאשִׁ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
la tête
7200
רְא֣וּ׀
verbo.qal.impv.p2.m.pl
Voyez
9002
כְּ
prep
-
935
בֹ֣א
verbo.qal.infc.u.u.u.c
entrera
9006
הַ
art
-
4397
מַּלְאָ֗ךְ
subs.m.sg.a
quand le messager
5462
סִגְר֤וּ
verbo.qal.impv.p2.m.pl
fermez
9006
הַ
art
-
1817
דֶּ֨לֶת֙
subs.f.sg.a
la porte
9005
וּ
conj
-
3905
לְחַצְתֶּ֤ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
et repoussez
853
אֹתֹו֙
prep.prs.p3.m.sg
-
9001
בַּ
prep
-
1817
דֶּ֔לֶת
subs.f.sg.a
avec la porte
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֗וא
nega
n’est-ce pas
6963
קֹ֛ול
subs.m.sg.c
le bruit
7272
רַגְלֵ֥י
subs.f.du.c
des pieds
113
אֲדֹנָ֖יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
de son maître
310
אַחֲרָֽיו׃
prep.m.pl.a.prs.p3.m.sg
après

voir le chapitre

Publicité


Publicité