La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 6:22
Bible interlinéaire


Tu ne frapperas point, répondit Élisée; est-ce que tu frappes ceux que tu fais prisonniers avec ton épée et avec ton arc? Donne-leur du pain et de l'eau, afin qu'ils mangent et boivent; et qu'ils s'en aillent ensuite vers leur maître.   Copier

×

M'lakhim 6:22

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
Et il dit
3808
לֹ֣א
nega
point
5221
תַכֶּ֔ה
verbo.hif.impf.p2.m.sg
Tu ne frapperas
9004
הַ
inrg
-
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
ceux que
7617
שָׁבִ֛יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu aurais faits captifs
9001
בְּ
prep
-
2719
חַרְבְּךָ֥
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
avec ton épée
9005
וּֽ
conj
-
9001
בְ
prep
-
7198
קַשְׁתְּךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ton arc
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
-tu
5221
מַכֶּ֑ה
verbo.hif.ptca.u.m.sg.a
les frapperais
7760
שִׂים֩
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Mets
3899
לֶ֨חֶם
subs.u.sg.a
du pain
9005
וָ
conj
-
4325
מַ֜יִם
subs.m.pl.a
et de l’eau
9003
לִ
prep
-
6440
פְנֵיהֶ֗ם
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
devant
9005
וְ
conj
-
398
יֹֽאכְלוּ֙
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et qu’ils mangent
9005
וְ
conj
-
8354
יִשְׁתּ֔וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
et boivent
9005
וְ
conj
-
1980
יֵלְכ֖וּ
verbo.qal.impf.p3.m.pl
-
413
אֶל־
prep
vers
113
אֲדֹנֵיהֶֽם׃
subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl
leur seigneur

voir le chapitre

Publicité


Publicité