La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 5:17
Bible interlinéaire


Alors Naaman dit: Puisque tu refuses, permets que l'on donne de la terre à ton serviteur, une charge de deux mulets; car ton serviteur ne veut plus offrir à d'autres dieux ni holocauste ni sacrifice, il n'en offrira qu'à l'Éternel.   Copier

×

M'lakhim 5:17

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֮
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
5283
נַעֲמָן֒
nmpr.m.sg.a
Et Naaman
9005
וָ
conj
-
3808
לֹ֕א
nega
Si cela ne se peut
5414
יֻתַּן־
verbo.hof.impf.p3.m.sg
qu’on donne
4994
נָ֣א
intj
je te prie
9003
לְ
prep
-
5650
עַבְדְּךָ֔
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
à ton serviteur
4853
מַשָּׂ֥א
subs.m.sg.c
la charge
6776
צֶֽמֶד־
subs.m.sg.a
de deux
6505
פְּרָדִ֖ים
subs.m.pl.a
mulets
127
אֲדָמָ֑ה
subs.f.sg.a
de [cette terre
3588
כִּ֡י
conj
Car
3808
לֹֽוא־
nega
n’
6213
יַעֲשֶׂה֩
verbo.qal.impf.p3.m.sg
offrira
5750
עֹ֨וד
advb.m.sg.a
plus
5650
עַבְדְּךָ֜
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton serviteur
5930
עֹלָ֤ה
subs.f.sg.a
d’holocauste
9005
וָ
conj
-
2077
זֶ֨בַח֙
subs.m.sg.a
ni de sacrifice
9003
לֵ
prep
-
430
אלֹהִ֣ים
subs.m.pl.a
dieux
312
אֲחֵרִ֔ים
adjv.m.pl.a
à d’autres
3588
כִּ֖י
conj
mais
518
אִם־
conj
seulement
9003
לַ
prep
-
3068
יהוָֽה׃
nmpr.m.sg.a
à l’Éternel

voir le chapitre

Publicité


Publicité