2 Rois 5:15 |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 יָּשָׁב֩ verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il retourna |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 376 אִ֨ישׁ subs.m.sg.c l’homme |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֜ים subs.m.pl.a de Dieu |
| 1931 ה֣וּא prps.p3.m.sg lui |
| 9005 וְ conj - |
| 3605 כָֽל־ subs.m.sg.c et tout |
| 4264 מַחֲנֵ֗הוּ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg son camp |
| 9005 וַ conj - |
| 935 יָּבֹא֮ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il vint |
| 9005 וַ conj - |
| 5975 יַּעֲמֹ֣ד verbo.qal.wayq.p3.m.sg et se tint |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנָיו֒ subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg devant |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg lui, et dit |
| 2009 הִנֵּה־ intj Voici |
| 4994 נָ֤א intj - |
| 3045 יָדַ֨עְתִּי֙ verbo.qal.perf.p1.u.sg je sais |
| 3588 כִּ֣י conj qu’ |
| 369 אֵ֤ין nega.m.sg.c il n’y a point |
| 430 אֱלֹהִים֙ subs.m.pl.a de Dieu |
| 9001 בְּ prep - |
| 3605 כָל־ subs.m.sg.c en toute |
| 9006 הָ art - |
| 776 אָ֔רֶץ subs.u.sg.a la terre |
| 3588 כִּ֖י conj sinon |
| 518 אִם־ conj sinon |
| 9001 בְּ prep - |
| 3478 יִשְׂרָאֵ֑ל nmpr.u.sg.a en Israël |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֛ה advb Et maintenant |
| 3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg prends |
| 4994 נָ֥א intj je te prie |
| 1293 בְרָכָ֖ה subs.f.sg.a un présent |
| 4480 מֵ prep - |
| 854 אֵ֥ת prep de |
| 5650 עַבְדֶּֽךָ׃ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton serviteur |