La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 5:13
Bible interlinéaire


Mais ses serviteurs s'approchèrent pour lui parler, et ils dirent: Mon père, si le prophète t'eût demandé quelque chose de difficile, ne l'aurais-tu pas fait? Combien plus dois-tu faire ce qu'il t'a dit: Lave-toi, et tu seras pur!   Copier

×

M'lakhim 5:13

9005
וַ
conj
-
5066
יִּגְּשׁ֣וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
s’approchèrent
5650
עֲבָדָיו֮
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
Et ses serviteurs
9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבְּר֣וּ
verbo.piel.wayq.p3.m.pl
lui, et lui parlèrent
413
אֵלָיו֒
prep.prs.p3.m.sg
de
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמְר֗וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
et dirent
1
אָבִי֙
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
Mon père
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
chose
1419
גָּדֹ֗ול
adjv.m.sg.a
quelque grande
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֛יא
subs.m.sg.a
si le prophète
1696
דִּבֶּ֥ר
verbo.piel.perf.p3.m.sg
avait dit
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
t’
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹ֣וא
nega
ne l’aurais-tu pas
6213
תַעֲשֶׂ֑ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
faite
9005
וְ
conj
-
637
אַ֛ף
advb
Combien plus
3588
כִּֽי־
conj
quand
559
אָמַ֥ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a dit
413
אֵלֶ֖יךָ
prep.prs.p2.m.sg
il t’
7364
רְחַ֥ץ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Lave
9005
וּ
conj
-
2891
טְהָֽר׃
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-toi, et tu seras pur

voir le chapitre

Publicité


Publicité