La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 5:11
Bible interlinéaire


Naaman fut irrité, et il s'en alla, en disant: Voici, je me disais: Il sortira vers moi, il se présentera lui-même, il invoquera le nom de l'Éternel, son Dieu, il agitera sa main sur la place et guérira le lépreux.   Copier

×

M'lakhim 5:11

9005
וַ
conj
-
7107
יִּקְצֹ֥ף
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
se mit en colère
5283
נַעֲמָ֖ן
nmpr.m.sg.a
Et Naaman
9005
וַ
conj
-
1980
יֵּלַ֑ךְ
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
-
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
2009
הִנֵּ֨ה
intj
Voici
559
אָמַ֜רְתִּי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
disais
413
אֵלַ֣י׀
prep
je me
3318
יֵצֵ֣א
verbo.qal.impf.p3.m.sg
Il sortira
3318
יָצֹ֗וא
advb.qal.infa.u.u.u.a
-
9005
וְ
conj
-
5975
עָמַד֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
sans doute, et se tiendra
9005
וְ
conj
-
7121
קָרָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
là, et invoquera
9001
בְּ
prep
-
8034
שֵׁם־
subs.m.sg.c
le nom
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
430
אֱלֹהָ֔יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
son Dieu
9005
וְ
conj
-
5130
הֵנִ֥יף
verbo.hif.perf.p3.m.sg
et il promènera
3027
יָדֹ֛ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
main
413
אֶל־
prep
sa
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֖ום
subs.m.sg.a
sur la place
9005
וְ
conj
-
622
אָסַ֥ף
verbo.qal.perf.p3.m.sg
malade] et délivrera
9006
הַ
art
-
6879
מְּצֹרָֽע׃
subs.pual.ptcp.u.m.sg.a
le lépreux

voir le chapitre

Publicité


Publicité