2 Rois 4:31 |
| 9005 וְ conj - |
| 1522 גֵחֲזִ֞י nmpr.m.sg.a Et Guéhazi |
| 5674 עָבַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg devança |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵיהֶ֗ם subs.m.pl.a.prs.p3.m.pl les |
| 9005 וַ conj - |
| 7760 יָּ֤שֶׂם verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il mit |
| 853 אֶת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 4938 מִּשְׁעֶ֨נֶת֙ subs.f.sg.a le bâton |
| 5921 עַל־ prep sur |
| 6440 פְּנֵ֣י subs.m.pl.c le visage |
| 9006 הַ art - |
| 5288 נַּ֔עַר subs.m.sg.a du jeune garçon |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֥ין nega.m.sg.c mais il n’y eut pas |
| 6963 קֹ֖ול subs.m.sg.a de voix |
| 9005 וְ conj - |
| 369 אֵ֣ין nega.m.sg.c pas |
| 7182 קָ֑שֶׁב subs.m.sg.a de signe d’attention |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 יָּ֤שָׁב verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il s’en retourna |
| 9003 לִ prep - |
| 7122 קְרָאתֹו֙ verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 5046 יַּגֶּד־ verbo.hif.wayq.p3.m.sg d’Élisée , et lui rapporta |
| 9003 לֹ֣ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 3808 לֹ֥א nega ne s’est pas |
| 6972 הֵקִ֖יץ verbo.hif.perf.p3.m.sg - |
| 9006 הַ art - |
| 5288 נָּֽעַר׃ subs.m.sg.a Le jeune garçon |