2 Rois 4:25 |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 תֵּ֗לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.f.sg - |
| 9005 וַ conj - |
| 935 תָּבֹ֛וא verbo.qal.wayq.p3.f.sg et vint |
| 413 אֶל־ prep vers |
| 376 אִ֥ישׁ subs.m.sg.c l’homme |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֖ים subs.m.pl.a de Dieu |
| 413 אֶל־ prep sur |
| 2022 הַ֣ר subs.m.sg.c la montagne |
| 9006 הַ art - |
| 3760 כַּרְמֶ֑ל nmpr.u.sg.a du Carmel |
| 9005 וַ֠ conj - |
| 1961 יְהִי verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il arriva que |
| 9002 כִּ prep - |
| 7200 רְאֹ֨ות verbo.qal.infc.u.u.u.c vit |
| 376 אִישׁ־ subs.m.sg.c quand l’homme |
| 9006 הָ art - |
| 430 אֱלֹהִ֤ים subs.m.pl.a de Dieu |
| 853 אֹתָהּ֙ prep.prs.p3.f.sg la |
| 4480 מִ prep - |
| 5048 נֶּ֔גֶד subs.m.sg.a de loin |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg il dit |
| 413 אֶל־ prep à |
| 1522 גֵּיחֲזִ֣י nmpr.m.sg.a Guéhazi |
| 5288 נַעֲרֹ֔ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son jeune homme |
| 2009 הִנֵּ֖ה intj Voici |
| 9006 הַ art - |
| 7767 שּׁוּנַמִּ֥ית subs.f.sg.a Sunamite |
| 9006 הַ art - |
| 1975 לָּֽז׃ prde.u.sg cette |