2 Rois 4:13 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il dit |
| 9003 לֹ֗ו prep.prs.p3.m.sg - |
| 559 אֱמָר־ verbo.qal.impv.p2.m.sg à Guéhazi Dis |
| 4994 נָ֣א intj je te prie |
| 413 אֵלֶיהָ֮ prep.prs.p3.f.sg -lui |
| 2009 הִנֵּ֣ה intj Voici |
| 2729 חָרַ֣דְתְּ׀ verbo.qal.perf.p2.f.sg empressement |
| 413 אֵלֵינוּ֮ prep.prs.p1.u.pl tu as montré pour |
| 853 אֶת־ prep - |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c nous tout |
| 9006 הַ art - |
| 2731 חֲרָדָ֣ה subs.f.sg.a - |
| 9006 הַ art - |
| 2063 זֹּאת֒ prde.f.sg cet |
| 4100 מֶ֚ה prin.u.u qu’ |
| 9003 לַ prep - |
| 6213 עֲשֹׂ֣ות verbo.qal.infc.u.u.u.a y a-t-il à faire |
| 9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.f.sg - |
| 9004 הֲ inrg - |
| 3426 יֵ֤שׁ subs.u.sg.a Faut |
| 9003 לְ prep - |
| 1696 דַבֶּר־ verbo.piel.infc.u.u.u.a -il parler |
| 9003 לָךְ֙ prep.prs.p2.f.sg - |
| 413 אֶל־ prep pour toi au |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a roi |
| 176 אֹ֖ו conj ou |
| 413 אֶל־ prep au |
| 8269 שַׂ֣ר subs.m.sg.c chef |
| 9006 הַ art - |
| 6635 צָּבָ֑א subs.m.sg.a de l’armée |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֕אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg Et elle dit |
| 9001 בְּ prep - |
| 8432 תֹ֥וךְ subs.m.sg.c au milieu |
| 5971 עַמִּ֖י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg de mon peuple |
| 595 אָנֹכִ֥י prps.p1.u.sg J’ |
| 3427 יֹשָֽׁבֶת׃ verbo.qal.ptca.u.f.sg.a habite |