La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 3:11
Bible interlinéaire


Mais Josaphat dit: N'y a-t-il ici aucun prophète de l'Éternel, par qui nous puissions consulter l'Éternel? L'un des serviteurs du roi d'Israël répondit: Il y a ici Élisée, fils de Schaphath, qui versait l'eau sur les mains d'Élie.   Copier

×

M'lakhim 3:11

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3092
יְהֹושָׁפָ֗ט
nmpr.m.sg.a
Et Josaphat
9004
הַ
inrg
-
369
אֵ֨ין
nega.m.sg.c
N’y a-t-il point
6311
פֹּ֤ה
advb
ici
5030
נָבִיא֙
subs.m.sg.a
un prophète
9003
לַֽ
prep
-
3068
יהוָ֔ה
nmpr.m.sg.a
de l’Éternel
9005
וְ
conj
-
1875
נִדְרְשָׁ֥ה
verbo.qal.impf.p1.u.pl
afin que nous consultions
853
אֶת־
prep
par lui
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
4480
מֵ
prep
-
853
אֹותֹ֑ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9005
וַ֠
conj
-
6030
יַּעַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
répondit
259
אֶחָ֞ד
subs.u.sg.a
Et un
4480
מֵ
prep
-
5650
עַבְדֵ֤י
subs.m.pl.c
des serviteurs
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
du roi
3478
יִשְׂרָאֵל֙
nmpr.u.sg.a
d’Israël
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֔אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
6311
פֹּ֚ה
advb
Il y a ici
477
אֱלִישָׁ֣ע
nmpr.m.sg.a
Élisée
1121
בֶּן־
subs.m.sg.c
fils
8202
שָׁפָ֔ט
nmpr.m.sg.a
de Shaphath
834
אֲשֶׁר־
conj
qui
3332
יָ֥צַק
verbo.qal.perf.p3.m.sg
versait
4325
מַ֖יִם
subs.m.pl.a
l’eau
5921
עַל־
prep
sur
3027
יְדֵ֥י
subs.u.du.c
les mains
452
אֵלִיָּֽהוּ׃
nmpr.m.sg.a
d’Élie

voir le chapitre

Publicité


Publicité