La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 20:1
Bible interlinéaire


En ce temps-là, Ézéchias fut malade à la mort. Le prophète Ésaïe, fils d'Amots, vint auprès de lui, et lui dit: Ainsi parle l'Éternel: Donne tes ordres à ta maison, car tu vas mourir, et tu ne vivras plus.   Copier

×

M'lakhim 20:1

9001
בַּ
prep
-
3117
יָּמִ֣ים
subs.m.pl.a
En ces jours
9006
הָ
art
-
1992
הֵ֔ם
prde.p3.m.pl
-là
2470
חָלָ֥ה
verbo.qal.perf.p3.m.sg
fut malade
2396
חִזְקִיָּ֖הוּ
nmpr.m.sg.a
Ézéchias
9003
לָ
prep
-
4191
מ֑וּת
verbo.qal.infc.u.u.u.a
à la mort
9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹ֣א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vint
413
אֵ֠לָיו
prep.prs.p3.m.sg
vers
3470
יְשַׁעְיָ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
et Ésaïe
1121
בֶן־
subs.m.sg.c
fils
531
אָמֹ֜וץ
nmpr.m.sg.a
d’Amots
9006
הַ
art
-
5030
נָּבִ֗יא
subs.m.sg.a
le prophète
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
413
אֵלָ֜יו
prep.prs.p3.m.sg
lui, et lui
3541
כֹּֽה־
advb
Ainsi
559
אָמַ֤ר
verbo.qal.perf.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
6680
צַ֣ו
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Donne des ordres
9003
לְ
prep
-
1004
בֵיתֶ֔ךָ
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
pour ta maison
3588
כִּ֛י
conj
car
4191
מֵ֥ת
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
tu vas mourir
859
אַתָּ֖ה
prps.p2.m.sg
et tu
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
pas
2421
תִֽחְיֶֽה׃
verbo.qal.impf.p2.m.sg
ne vivras

voir le chapitre

Publicité


Publicité