La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Rois 2:2
Bible interlinéaire


Élie dit à Élisée: Reste ici, je te prie, car l'Éternel m'envoie jusqu'à Béthel. Élisée répondit: L'Éternel est vivant et ton âme est vivante! je ne te quitterai point. Et ils descendirent à Béthel.   Copier

×

M'lakhim 2:2

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
452
אֵלִיָּ֨הוּ
nmpr.m.sg.a
Et Élie
413
אֶל־
prep
à
477
אֱלִישָׁ֜ע
nmpr.m.sg.a
Élisée
3427
שֵֽׁב־
verbo.qal.impv.p2.m.sg
Reste
4994
נָ֣א
intj
je te prie
6311
פֹ֗ה
advb
ici
3588
כִּ֤י
conj
car
3068
יְהוָה֙
nmpr.m.sg.a
l’Éternel
7971
שְׁלָחַ֣נִי
verbo.qal.perf.p3.m.sg.prs.p1.u.sg
m’envoie
5704
עַד־
prep
jusqu’
1008
בֵּֽית־אֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
à Béthel
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
477
אֱלִישָׁ֔ע
nmpr.m.sg.a
Et Élisée
2416
חַי־
adjv.m.sg.a
est vivant
3068
יְהוָ֥ה
nmpr.m.sg.a
L’Éternel
9005
וְ
conj
-
2416
חֵֽי־
adjv.m.sg.a
est vivante
5315
נַפְשְׁךָ֖
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
et ton âme
518
אִם־
conj
point
5800
אֶעֶזְבֶ֑ךָּ
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
que je ne te laisserai
9005
וַ
conj
-
3381
יֵּרְד֖וּ
verbo.qal.wayq.p3.m.pl
Et ils descendirent
1008
בֵּֽית־אֵֽל׃
nmpr.u.sg.a
à Béthel

voir le chapitre

Publicité


Publicité