La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Chroniques 16:7
Bible interlinéaire


Dans ce temps-là, Hanani, le voyant, alla auprès d'Asa, roi de Juda, et lui dit: Parce que tu t'es appuyé sur le roi de Syrie et que tu ne t'es pas appuyé sur l'Éternel, ton Dieu, l'armée du roi de Syrie s'est échappée de tes mains.   Copier

×

Divrei ha-Yamim 16:7

9005
וּ
conj
-
9001
בָ
prep
-
6256
עֵ֣ת
subs.u.sg.a
Et en ce temps
9006
הַ
art
-
1931
הִ֗יא
prde.p3.f.sg
-là
935
בָּ֚א
verbo.qal.perf.p3.m.sg
vint
2607
חֲנָ֣נִי
nmpr.m.sg.a
Hanani
9006
הָ
art
-
7203
רֹאֶ֔ה
subs.m.sg.a
-
413
אֶל־
prep
vers
609
אָסָ֖א
nmpr.m.sg.a
Asa
4428
מֶ֣לֶךְ
subs.m.sg.c
roi
3063
יְהוּדָ֑ה
nmpr.u.sg.a
de Juda
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
et lui
9001
בְּ
prep
-
8172
הִשָּׁ֨עֶנְךָ֜
verbo.nif.infc.u.u.u.a.prs.p2.m.sg
Parce que tu t’es appuyé
5921
עַל־
prep
sur
4428
מֶ֤לֶךְ
subs.m.sg.c
le roi
758
אֲרָם֙
nmpr.u.sg.a
de Syrie
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֤א
nega
et que tu ne t’es pas
8172
נִשְׁעַ֨נְתָּ֙
verbo.nif.perf.p2.m.sg
appuyé
5921
עַל־
prep
sur
3069
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
-
430
אֱלֹהֶ֔יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ton Dieu
5921
עַל־
prep
à cause de
3651
כֵּ֗ן
advb
cela
4422
נִמְלַ֛ט
verbo.nif.perf.p3.m.sg
est échappée
2428
חֵ֥יל
subs.m.sg.c
-
4428
מֶֽלֶךְ־
subs.m.sg.c
du roi
758
אֲרָ֖ם
nmpr.u.sg.a
de Syrie
4480
מִ
prep
-
3027
יָּדֶֽךָ׃
subs.u.sg.a.prs.p2.m.sg
de ta main

voir le chapitre

Publicité


Publicité