La Bible en Ligne

- Publicité -




2 Chroniques 14:11
Bible interlinéaire


(14:10) Asa invoqua l'Éternel, son Dieu, et dit: Éternel, toi seul peux venir en aide au faible comme au fort: viens à notre aide, Éternel, notre Dieu! car c'est sur toi que nous nous appuyons, et nous sommes venus en ton nom contre cette multitude. Éternel, tu es notre Dieu: que ce ne soit pas l'homme qui l'emporte sur toi!   Copier

×

Divrei ha-Yamim 14:11

9005
וַ
conj
-
7121
יִּקְרָ֨א
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
invoqua
609
אָסָ֜א
nmpr.m.sg.a
Et Asa
413
אֶל־
prep
l’
3068
יְהוָ֣ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
430
אֱלֹהָיו֮
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
son Dieu
9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמַר֒
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
3068
יְהוָ֗ה
nmpr.m.sg.a
Éternel
369
אֵֽין־
nega.m.sg.c
il n’y a pas
5973
עִמְּךָ֤
prep.prs.p2.m.sg
de différence pour
9003
לַ
prep
-
5826
עְזֹור֙
verbo.qal.infc.u.u.u.a
toi, pour aider
996
בֵּ֥ין
prep.m.sg.c
entre
7227
רַב֙
subs.m.sg.a
beaucoup
9003
לְ
prep
-
369
אֵ֣ין
subs.m.sg.c
de force] et point
3581
כֹּ֔חַ
subs.m.sg.a
de force
5826
עָזְרֵ֜נוּ
verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p1.u.pl
Aide
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
-nous Éternel
430
אֱלֹהֵ֨ינוּ֙
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
notre Dieu
3588
כִּֽי־
conj
car
5921
עָלֶ֣יךָ
prep.prs.p2.m.sg
sur
8172
נִשְׁעַ֔נּוּ
verbo.nif.perf.p1.u.pl
nous nous appuyons
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
8034
שִׁמְךָ֣
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
et c’est en ton nom
935
בָ֔אנוּ
verbo.qal.perf.p1.u.pl
que nous sommes venus
5921
עַל־
prep
contre
9006
הֶ
art
-
1995
הָמֹ֖ון
subs.m.sg.a
multitude
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֑ה
prde.m.sg
cette
3068
יְהוָ֤ה
nmpr.m.sg.a
es l’Éternel
430
אֱלֹהֵ֨ינוּ֙
subs.m.pl.a.prs.p1.u.pl
notre Dieu
859
אַ֔תָּה
prps.p2.m.sg
Tu
408
אַל־
nega
n’ait point
6113
יַעְצֹ֥ר
verbo.qal.impf.p3.m.sg
de force
5973
עִמְּךָ֖
prep.prs.p2.m.sg
contre toi
582
אֱנֹֽושׁ׃ ס
subs.m.sg.a
que l’homme

voir le chapitre

Publicité


Publicité