La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Samuel 9:19
Bible interlinéaire


Samuel répondit à Saül: C'est moi qui suis le voyant. Monte devant moi au haut lieu, et vous mangerez aujourd'hui avec moi. Je te laisserai partir demain, et je te dirai tout ce qui se passe dans ton coeur.   Copier

×

Shmû'ēl 9:19

9005
וַ
conj
-
6030
יַּ֨עַן
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
répondit
8050
שְׁמוּאֵ֜ל
nmpr.m.sg.a
Et Samuel
853
אֶת־
prep
-
7586
שָׁא֗וּל
nmpr.m.sg.a
à Saül
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר֙
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et dit
595
אָנֹכִ֣י
prps.p1.u.sg
Moi
9006
הָ
art
-
7203
רֹאֶ֔ה
subs.m.sg.a
je suis le voyant
5927
עֲלֵ֤ה
verbo.qal.impv.p2.m.sg
monte
9003
לְ
prep
-
6440
פָנַי֙
subs.m.pl.a
devant
9006
הַ
art
-
1116
בָּמָ֔ה
subs.f.sg.a
moi au haut lieu
9005
וַ
conj
-
398
אֲכַלְתֶּ֥ם
verbo.qal.perf.p2.m.pl
et vous mangerez
5973
עִמִּ֖י
prep.prs.p1.u.sg
avec
9006
הַ
art
-
3117
יֹּ֑ום
subs.m.sg.a
moi aujourd’hui
9005
וְ
conj
-
7971
שִׁלַּחְתִּ֣יךָ
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
je te laisserai aller
9001
בַ
prep
-
1242
בֹּ֔קֶר
subs.m.sg.a
et le matin
9005
וְ
conj
-
3605
כֹ֛ל
subs.m.sg.a
tout
834
אֲשֶׁ֥ר
conj
ce qui
9001
בִּֽ
prep
-
3824
לְבָבְךָ֖
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
est dans ton cœur
5046
אַגִּ֥יד
verbo.hif.impf.p1.u.sg
et je te déclarerai
9003
לָֽךְ׃
prep.prs.p2.m.sg
-

voir le chapitre

Publicité


Publicité