1 Samuel 3:9 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 5941 עֵלִ֣י nmpr.m.sg.a Et Éli |
| 9003 לִ prep - |
| 8050 שְׁמוּאֵל֮ nmpr.m.sg.a à Samuel |
| 1980 לֵ֣ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 7901 שְׁכָב֒ verbo.qal.impv.p2.m.sg couche |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg - |
| 518 אִם־ conj s’ |
| 7121 יִקְרָ֣א verbo.qal.impf.p3.m.sg appelle |
| 413 אֵלֶ֔יךָ prep.prs.p2.m.sg il t’ |
| 9005 וְ conj - |
| 559 אָֽמַרְתָּ֙ verbo.qal.perf.p2.m.sg alors tu diras |
| 1696 דַּבֵּ֣ר verbo.piel.impv.p2.m.sg Parle |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a Éternel |
| 3588 כִּ֥י conj car |
| 8085 שֹׁמֵ֖עַ verbo.qal.ptca.u.m.sg.a écoute |
| 5650 עַבְדֶּ֑ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ton serviteur |
| 9005 וַ conj - |
| 1980 יֵּ֣לֶךְ verbo.qal.wayq.p3.m.sg - |
| 8050 שְׁמוּאֵ֔ל nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 9005 וַ conj - |
| 7901 יִּשְׁכַּ֖ב verbo.qal.wayq.p3.m.sg et se coucha |
| 9001 בִּ prep - |
| 4725 מְקֹומֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg en son lieu |