1 Samuel 28:21 |
| 9005 וַ conj - |
| 935 תָּבֹ֤וא verbo.qal.wayq.p3.f.sg vint |
| 9006 הָֽ art - |
| 802 אִשָּׁה֙ subs.f.sg.a Et la femme |
| 413 אֶל־ prep à |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a Saül |
| 9005 וַ conj - |
| 7200 תֵּ֖רֶא verbo.qal.wayq.p3.f.sg et elle vit |
| 3588 כִּי־ conj qu’ |
| 926 נִבְהַ֣ל verbo.nif.perf.p3.m.sg troublé |
| 3966 מְאֹ֑ד advb.m.sg.a il était très |
| 9005 וַ conj - |
| 559 תֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.f.sg dit |
| 413 אֵלָ֗יו prep.prs.p3.m.sg et elle lui |
| 2009 הִנֵּ֨ה intj Voici |
| 8085 שָׁמְעָ֤ה verbo.qal.perf.p3.f.sg a écouté |
| 8198 שִׁפְחָֽתְךָ֙ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg ta servante |
| 9001 בְּ prep - |
| 6963 קֹולֶ֔ךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg ta voix |
| 9005 וָ conj - |
| 7760 אָשִׂ֤ים verbo.qal.wayq.p1.u.sg et j’ai mis |
| 5315 נַפְשִׁי֙ subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg ma vie |
| 9001 בְּ prep - |
| 3709 כַפִּ֔י subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg dans ma main |
| 9005 וָֽ conj - |
| 8085 אֶשְׁמַע֙ verbo.qal.wayq.p1.u.sg et j’ai écouté |
| 853 אֶת־ prep - |
| 1697 דְּבָרֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg les paroles |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj que |
| 1696 דִּבַּ֖רְתָּ verbo.piel.perf.p2.m.sg as dites |
| 413 אֵלָֽי׃ prep tu m’ |