La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Samuel 26:7
Bible interlinéaire


David et Abischaï allèrent de nuit vers le peuple. Et voici, Saül était couché et dormait au milieu du camp, et sa lance était fixée en terre à son chevet. Abner et le peuple étaient couchés autour de lui.   Copier

×

Shmû'ēl 26:7

9005
וַ
conj
-
935
יָּבֹא֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
vinrent
1732
דָוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
Et David
9005
וַ
conj
-
52
אֲבִישַׁ֥י׀
nmpr.m.sg.a
et Abishaï
413
אֶל־
prep
vers
9006
הָ
art
-
5971
עָם֮
subs.m.sg.a
le peuple
3915
לַיְלָה֒
advb.m.sg.a
de nuit
9005
וְ
conj
-
2009
הִנֵּ֣ה
intj
et voici
7586
שָׁא֗וּל
nmpr.m.sg.a
Saül
7901
שֹׁכֵ֤ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
couché
3463
יָשֵׁן֙
adjv.m.sg.a
dormait
9001
בַּ
prep
-
4570
מַּעְגָּ֔ל
subs.m.sg.a
dans l’enceinte
9005
וַ
conj
-
2595
חֲנִיתֹ֥ו
subs.f.sg.a.prs.p3.m.sg
des chars, sa lance
4600
מְעוּכָֽה־
verbo.qal.ptcp.u.f.sg.a
fichée
9001
בָ
prep
-
776
אָ֖רֶץ
subs.u.sg.a
en terre
4763
מְרַאֲשֹׁתָ֑יו
advb.f.pl.a.prs.p3.m.sg
à son chevet
9005
וְ
conj
-
74
אַבְנֵ֣ר
nmpr.m.sg.a
et Abner
9005
וְ
conj
-
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
et le peuple
7901
שֹׁכְבִ֖ים
verbo.qal.ptca.u.m.pl.a
étaient couchés
5439
סְבִיבֹתָֽיו׃
subs.f.pl.a.prs.p3.m.sg
autour de lui

voir le chapitre

Publicité


Publicité