1 Samuel 26:19 |
| 9005 וְ conj - |
| 6258 עַתָּ֗ה advb Et maintenant |
| 8085 יִֽשְׁמַֽע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg écoute |
| 4994 נָא֙ intj je te prie |
| 113 אֲדֹנִ֣י subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg mon seigneur |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֔לֶךְ subs.m.sg.a que le roi |
| 853 אֵ֖ת prep - |
| 1697 דִּבְרֵ֣י subs.m.pl.c les paroles |
| 5650 עַבְדֹּ֑ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg de son serviteur |
| 518 אִם־ conj Si |
| 3068 יְהוָ֞ה nmpr.m.sg.a c’est l’Éternel |
| 5496 הֱסִֽיתְךָ֥ verbo.hif.perf.p3.m.sg.prs.p2.m.sg qui t’a incité |
| 9001 בִי֙ prep.prs.p1.u.sg - |
| 7306 יָרַ֣ח verbo.hif.impf.p3.m.sg contre moi, qu’il accepte |
| 4503 מִנְחָ֔ה subs.f.sg.a une offrande |
| 9005 וְ conj - |
| 518 אִ֣ם׀ conj mais si |
| 1121 בְּנֵ֣י subs.m.pl.c ce sont les fils |
| 9006 הָ art - |
| 120 אָדָ֗ם subs.m.sg.a des hommes |
| 779 אֲרוּרִ֥ים verbo.qal.ptcp.u.m.pl.a soient maudits |
| 1992 הֵם֙ prps.p3.m.pl qu’ils |
| 9003 לִ prep - |
| 6440 פְנֵ֣י subs.m.pl.c devant |
| 3068 יְהוָ֔ה nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 3588 כִּֽי־ conj parce |
| 1644 גֵרְשׁ֣וּנִי verbo.piel.perf.p3.u.pl.prs.p1.u.sg qu’ils m’ont chassé |
| 9006 הַ art - |
| 3117 יֹּ֗ום subs.m.sg.a aujourd’hui |
| 4480 מֵ prep - |
| 5596 הִסְתַּפֵּ֜חַ verbo.hit.infc.u.u.u.a pour que je ne sois pas associé |
| 9001 בְּ prep - |
| 5159 נַחֲלַ֤ת subs.f.sg.c à l’héritage |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 9003 לֵ prep - |
| 559 אמֹ֔ר verbo.qal.infc.u.u.u.a disant |
| 1980 לֵ֥ךְ verbo.qal.impv.p2.m.sg - |
| 5647 עֲבֹ֖ד verb.qal.impv.p2.m.sg sers |
| 430 אֱלֹהִ֥ים subs.m.pl.a dieux |
| 312 אֲחֵרִֽים׃ adjv.m.pl.a d’autres |