La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Samuel 26:15
Bible interlinéaire


Et David dit à Abner: N'es-tu pas un homme? et qui est ton pareil en Israël? Pourquoi donc n'as-tu pas gardé le roi, ton maître? Car quelqu'un du peuple est venu pour tuer le roi, ton maître.   Copier

×

Shmû'ēl 26:15

9005
וַ
conj
-
559
יֹּאמֶר֩
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
1732
דָּוִ֨ד
nmpr.m.sg.a
Et David
413
אֶל־
prep
à
74
אַבְנֵ֜ר
nmpr.m.sg.a
Abner
9004
הֲ
inrg
-
3808
לֹוא־
nega
-tu pas
376
אִ֣ישׁ
subs.m.sg.a
un homme
859
אַתָּ֗ה
prps.p2.m.sg
N’es
9005
וּ
conj
-
4310
מִ֤י
prin.u.u
et qui est
3644
כָמֹ֨וךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
comme toi
9001
בְּ
prep
-
3478
יִשְׂרָאֵ֔ל
nmpr.u.sg.a
en Israël
9005
וְ
conj
-
4100
לָ֨מָּה֙
inrg
Et pourquoi
3808
לֹ֣א
nega
n’as-tu pas
8104
שָׁמַ֔רְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
gardé
413
אֶל־
prep
le
113
אֲדֹנֶ֖יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ton seigneur
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֑לֶךְ
subs.m.sg.a
roi
3588
כִּי־
conj
car
935
בָא֙
verbo.qal.perf.p3.m.sg
est venu
259
אַחַ֣ד
subs.u.sg.c
quelqu’un
9006
הָ
art
-
5971
עָ֔ם
subs.m.sg.a
du peuple
9003
לְ
prep
-
7843
הַשְׁחִ֖ית
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour tuer
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
4428
מֶּ֥לֶךְ
subs.m.sg.a
le roi
113
אֲדֹנֶֽיךָ׃
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
ton seigneur

voir le chapitre

Publicité


Publicité