1 Samuel 26:11 |
| 2486 חָלִ֤ילָה intj Loin |
| 9003 לִּי֙ prep.prs.p1.u.sg - |
| 4480 מֵֽ prep - |
| 3068 יהוָ֔ה nmpr.m.sg.a de moi, de par l’Éternel |
| 4480 מִ prep - |
| 7971 שְּׁלֹ֥חַ verbo.qal.infc.u.u.u.c que j’étende |
| 3027 יָדִ֖י subs.u.sg.a.prs.p1.u.sg ma main |
| 9001 בִּ prep - |
| 4899 מְשִׁ֣יחַ subs.m.sg.c sur l’oint |
| 3068 יְהוָ֑ה nmpr.m.sg.a de l’Éternel |
| 9005 וְ֠ conj - |
| 6258 עַתָּה advb maintenant |
| 3947 קַח־ verbo.qal.impv.p2.m.sg Mais prends |
| 4994 נָ֨א intj je te prie |
| 853 אֶֽת־ prep - |
| 9006 הַ art - |
| 2595 חֲנִ֜ית subs.f.sg.a la lance |
| 834 אֲשֶׁ֧ר conj qui |
| 4763 מְרַאֲשֹׁתָ֛יו advb.f.pl.a.prs.p3.m.sg est à son chevet |
| 9005 וְ conj - |
| 853 אֶת־ prep - |
| 6835 צַפַּ֥חַת subs.f.sg.c et la cruche |
| 9006 הַ art - |
| 4325 מַּ֖יִם subs.m.pl.a à eau |
| 9005 וְ conj - |
| 1980 נֵ֥לֲכָה verbo.qal.impf.p1.u.pl - |
| 9003 לָּֽנוּ׃ prep.prs.p1.u.pl - |