La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Samuel 25:39
Bible interlinéaire


David apprit que Nabal était mort, et il dit: Béni soit l'Éternel, qui a défendu ma cause dans l'outrage que m'a fait Nabal, et qui a empêché son serviteur de faire le mal! L'Éternel a fait retomber la méchanceté de Nabal sur sa tête. David envoya proposer à Abigaïl de devenir sa femme.   Copier

×

Shmû'ēl 25:39

9005
וַ
conj
-
8085
יִּשְׁמַ֣ע
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
apprit
1732
דָּוִד֮
nmpr.m.sg.a
Et David
3588
כִּ֣י
conj
que
4191
מֵ֣ת
verbo.qal.perf.p3.m.sg
était mort
5037
נָבָל֒
nmpr.m.sg.a
Nabal
9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֡אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il dit
1288
בָּר֣וּךְ
verbo.qal.ptcp.u.m.sg.a
Béni
3068
יְהוָ֡ה
nmpr.m.sg.a
soit l’Éternel
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qui
7378
רָב֩
verbo.qal.perf.p3.m.sg
a pris en main
853
אֶת־
prep
-
7379
רִ֨יב
subs.m.sg.c
ma cause
2781
חֶרְפָּתִ֜י
subs.f.sg.a.prs.p1.u.sg
l’outrage
4480
מִ
prep
-
3027
יַּ֣ד
subs.u.sg.c
touchant
5037
נָבָ֗ל
nmpr.m.sg.a
que m’avait fait Nabal
9005
וְ
conj
-
853
אֶת־
prep
-
5650
עַבְדֹּו֙
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son serviteur
2820
חָשַׂ֣ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
et qui a retenu
4480
מֵֽ
prep
-
7451
רָעָ֔ה
subs.f.sg.a
de faire le mal
9005
וְ
conj
-
853
אֵת֙
prep
-
7451
רָעַ֣ת
subs.f.sg.c
le mal
5037
נָבָ֔ל
nmpr.m.sg.a
de Nabal
7725
הֵשִׁ֥יב
verbo.hif.perf.p3.m.sg
a fait retomber
3068
יְהוָ֖ה
nmpr.m.sg.a
Et l’Éternel
9001
בְּ
prep
-
7218
רֹאשֹׁ֑ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sur sa tête
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֤ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
envoya
1732
דָּוִד֙
nmpr.m.sg.a
Et David
9005
וַ
conj
-
1696
יְדַבֵּ֣ר
verbo.piel.wayq.p3.m.sg
parler
9001
בַּ
prep
-
26
אֲבִיגַ֔יִל
nmpr.f.sg.a
à Abigaïl
9003
לְ
prep
-
3947
קַחְתָּ֥הּ
verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.f.sg
afin de la prendre
9003
לֹ֖ו
prep.prs.p3.m.sg
-
9003
לְ
prep
-
802
אִשָּֽׁה׃
subs.f.sg.a
pour femme

voir le chapitre

Publicité


Publicité