1 Samuel 20:3 |
| 9005 וַ conj - |
| 7650 יִּשָּׁבַ֨ע verbo.nif.wayq.p3.m.sg jura |
| 5750 עֹ֜וד advb.m.sg.a encore |
| 1732 דָּוִ֗ד nmpr.m.sg.a Et David |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר֙ verbo.qal.wayq.p3.m.sg et dit |
| 3045 יָדֹ֨עַ advb.qal.infa.u.u.u.a - |
| 3045 יָדַ֜ע verbo.qal.perf.p3.m.sg sait |
| 1 אָבִ֗יךָ subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg Ton père |
| 3588 כִּֽי־ conj très bien |
| 4672 מָצָ֤אתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg que j’ai trouvé |
| 2580 חֵן֙ subs.m.sg.a grâce |
| 9001 בְּ prep - |
| 5869 עֵינֶ֔יךָ subs.f.du.a.prs.p2.m.sg à tes yeux |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֛אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il aura dit |
| 408 אַל־ nega point |
| 3045 יֵֽדַע־ verbo.qal.impf.p3.m.sg ne sache |
| 2063 זֹ֥את prde.f.sg cela |
| 3083 יְהֹונָתָ֖ן nmpr.m.sg.a Que Jonathan |
| 6435 פֶּן־ conj de peur |
| 6087 יֵֽעָצֵ֑ב verbo.nif.impf.p3.m.sg qu’il n’en soit attristé |
| 9005 וְ conj - |
| 199 אוּלָ֗ם advb Mais |
| 2416 חַי־ adjv.m.sg.a est vivant |
| 3068 יְהוָה֙ nmpr.m.sg.a l’Éternel |
| 9005 וְ conj - |
| 2416 חֵ֣י adjv.m.sg.a est vivante |
| 5315 נַפְשֶׁ֔ךָ subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg et ton âme |
| 3588 כִּ֣י conj qu’ |
| 9002 כְ prep - |
| 6587 פֶ֔שַׂע subs.m.sg.a il n’y a qu’un pas |
| 996 בֵּינִ֖י prep.m.sg.a.prs.p1.u.sg entre moi |
| 9005 וּ conj - |
| 996 בֵ֥ין prep.m.sg.c et |
| 9006 הַ art - |
| 4194 מָּֽוֶת׃ subs.m.sg.a la mort |