1 Samuel 19:4 |
| 9005 וַ conj - |
| 1696 יְדַבֵּ֨ר verbo.piel.wayq.p3.m.sg parla |
| 3083 יְהֹונָתָ֤ן nmpr.m.sg.a Et Jonathan |
| 9001 בְּ prep - |
| 1732 דָוִד֙ nmpr.m.sg.a de David |
| 2896 טֹ֔וב subs.m.sg.a en bien |
| 413 אֶל־ prep à |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saül |
| 1 אָבִ֑יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son père |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֣אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 413 אֵ֠לָיו prep.prs.p3.m.sg et lui |
| 408 אַל־ nega point |
| 2398 יֶחֱטָ֨א verbo.qal.impf.p3.m.sg ne pèche |
| 9006 הַ art - |
| 4428 מֶּ֜לֶךְ subs.m.sg.a Que le roi |
| 9001 בְּ prep - |
| 5650 עַבְדֹּ֣ו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg contre son serviteur |
| 9001 בְ prep - |
| 1732 דָוִ֗ד nmpr.m.sg.a contre David |
| 3588 כִּ֣י conj car |
| 3808 לֹ֤וא nega il n’a point |
| 2398 חָטָא֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg péché |
| 9003 לָ֔ךְ prep.prs.p2.m.sg - |
| 9005 וְ conj - |
| 3588 כִ֥י conj et même |
| 4639 מַעֲשָׂ֖יו subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg ce qu’il a fait |
| 2896 טֹוב־ adjv.m.sg.a avantageux |
| 9003 לְךָ֥ prep.prs.p2.m.sg - |
| 3966 מְאֹֽד׃ advb.m.sg.a est très |