1 Samuel 16:11 |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 8050 שְׁמוּאֵ֣ל nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 413 אֶל־ prep à |
| 3448 יִשַׁי֮ nmpr.m.sg.a Isaï |
| 9004 הֲ inrg - |
| 8552 תַ֣מּוּ verbo.qal.perf.p3.u.pl Sont-ce là tous |
| 9006 הַ art - |
| 5288 נְּעָרִים֒ subs.m.pl.a les jeunes gens |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֗אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg Et il dit |
| 5750 עֹ֚וד advb.m.sg.a encore |
| 7604 שָׁאַ֣ר verbo.qal.perf.p3.m.sg Il reste |
| 9006 הַ art - |
| 6996 קָּטָ֔ן subs.m.sg.a le plus jeune |
| 9005 וְ conj - |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj et voici |
| 7462 רֹעֶ֖ה verbo.qal.ptca.u.m.sg.a il paît |
| 9001 בַּ prep - |
| 6629 צֹּ֑אן subs.u.sg.a le menu bétail |
| 9005 וַ conj - |
| 559 יֹּ֨אמֶר verbo.qal.wayq.p3.m.sg dit |
| 8050 שְׁמוּאֵ֤ל nmpr.m.sg.a Et Samuel |
| 413 אֶל־ prep à |
| 3448 יִשַׁי֙ nmpr.m.sg.a Isaï |
| 7971 שִׁלְחָ֣ה verbo.qal.impv.p2.m.sg Envoie |
| 9005 וְ conj - |
| 3947 קָחֶ֔נּוּ verbo.qal.impv.p2.m.sg.prs.p3.m.sg et fais-le amener |
| 3588 כִּ֥י conj car |
| 3808 לֹא־ nega point |
| 5437 נָסֹ֖ב verbo.qal.impf.p1.u.pl nous ne nous placerons |
| 5704 עַד־ prep autour [de la table jusqu’ |
| 935 בֹּאֹ֥ו verbo.qal.infc.u.u.u.a.prs.p3.m.sg à ce qu’il soit venu |
| 6311 פֹֽה׃ advb ici |