La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Samuel 16:1
Bible interlinéaire


L'Éternel dit à Samuel: Quand cesseras-tu de pleurer sur Saül? Je l'ai rejeté, afin qu'il ne règne plus sur Israël. Remplis ta corne d'huile, et va; je t'enverrai chez Isaï, Bethléhémite, car j'ai vu parmi ses fils celui que je désire pour roi.   Copier

×

Shmû'ēl 16:1

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
3068
יְהוָ֜ה
nmpr.m.sg.a
*Et l’Éternel
413
אֶל־
prep
à
8050
שְׁמוּאֵ֗ל
nmpr.m.sg.a
Samuel
5704
עַד־
prep
Jusques
4970
מָתַי֙
inrg
à quand
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
mèneras-tu
56
מִתְאַבֵּ֣ל
verbo.hit.ptca.u.m.sg.a
deuil
413
אֶל־
prep
sur
7586
שָׁא֔וּל
nmpr.m.sg.a
Saül
9005
וַ
conj
-
589
אֲנִ֣י
prps.p1.u.sg
vu que moi
3988
מְאַסְתִּ֔יו
verbo.qal.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.sg
je l’ai rejeté
4480
מִ
prep
-
4427
מְּלֹ֖ךְ
verbo.qal.infc.u.u.u.a
pour qu’il ne soit pas roi
5921
עַל־
prep
sur
3478
יִשְׂרָאֵ֑ל
nmpr.u.sg.a
Israël
4390
מַלֵּ֨א
verbo.piel.impv.p2.m.sg
Remplis
7161
קַרְנְךָ֜
subs.f.sg.a.prs.p2.m.sg
ta corne
8081
שֶׁ֗מֶן
subs.m.sg.a
d’huile
9005
וְ
conj
-
1980
לֵ֤ךְ
verbo.qal.impv.p2.m.sg
-
7971
אֶֽשְׁלָחֲךָ֙
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p2.m.sg
je t’enverrai
413
אֶל־
prep
vers
3448
יִשַׁ֣י
nmpr.m.sg.a
Isaï
1004
בֵּֽית־
subs.m.sg.c
-
9006
הַ
art
-
1022
לַּחְמִ֔י
subs.m.sg.a
le Bethléhémite
3588
כִּֽי־
conj
car
7200
רָאִ֧יתִי
verbo.qal.perf.p1.u.sg
j’ai vu
9001
בְּ
prep
-
1121
בָנָ֛יו
subs.m.pl.a.prs.p3.m.sg
parmi ses fils
9003
לִ֖י
prep.prs.p1.u.sg
-
4428
מֶֽלֶךְ׃
subs.m.sg.a
un roi

voir le chapitre

Publicité


Publicité