La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Samuel 14:27
Bible interlinéaire


Jonathan ignorait le serment que son père avait fait faire au peuple; il avança le bout du bâton qu'il avait à la main, le plongea dans un rayon de miel, et ramena la main à la bouche; et ses yeux furent éclaircis.   Copier

×

Shmû'ēl 14:27

9005
וְ
conj
-
3129
יֹונָתָ֣ן
nmpr.m.sg.a
Et Jonathan
3808
לֹֽא־
nega
n’avait pas
8085
שָׁמַ֗ע
verbo.qal.perf.p3.m.sg
entendu
9001
בְּ
prep
-
7650
הַשְׁבִּ֣יעַ
verbo.hif.infc.u.u.u.c
avait fait jurer
1
אָבִיו֮
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
lorsque son père
853
אֶת־
prep
et le
9006
הָ
art
-
5971
עָם֒
subs.m.sg.a
le peuple
9005
וַ
conj
-
7971
יִּשְׁלַ֗ח
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
et il étendit
853
אֶת־
prep
-
7097
קְצֵ֤ה
subs.m.sg.c
le bout
9006
הַ
art
-
4294
מַּטֶּה֙
subs.m.sg.a
du bâton
834
אֲשֶׁ֣ר
conj
qu’
9001
בְּ
prep
-
3027
יָדֹ֔ו
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
il avait à la main
9005
וַ
conj
-
2881
יִּטְבֹּ֥ל
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
trempa
853
אֹותָ֖הּ
prep.prs.p3.f.sg
-
9001
בְּ
prep
-
3295
יַעְרַ֣ת
subs.f.sg.c
dans un rayon
9006
הַ
art
-
1706
דְּבָ֑שׁ
subs.m.sg.a
de miel
9005
וַ
conj
-
7725
יָּ֤שֶׁב
verbo.hif.wayq.p3.m.sg
et ramena
3027
יָדֹו֙
subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg
sa main
413
אֶל־
prep
à
6310
פִּ֔יו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
sa bouche
9005
וַ
conj
-
215
תָּאֹ֖רְנָה
verbo.qal.wayq.p3.f.pl
furent éclaircis
5869
עֵינָֽיו׃
subs.f.du.a.prs.p3.m.sg
et ses yeux

voir le chapitre

Publicité


Publicité