1 Samuel 14:27 |
| 9005 וְ conj - |
| 3129 יֹונָתָ֣ן nmpr.m.sg.a Et Jonathan |
| 3808 לֹֽא־ nega n’avait pas |
| 8085 שָׁמַ֗ע verbo.qal.perf.p3.m.sg entendu |
| 9001 בְּ prep - |
| 7650 הַשְׁבִּ֣יעַ verbo.hif.infc.u.u.u.c avait fait jurer |
| 1 אָבִיו֮ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg lorsque son père |
| 853 אֶת־ prep et le |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָם֒ subs.m.sg.a le peuple |
| 9005 וַ conj - |
| 7971 יִּשְׁלַ֗ח verbo.qal.wayq.p3.m.sg et il étendit |
| 853 אֶת־ prep - |
| 7097 קְצֵ֤ה subs.m.sg.c le bout |
| 9006 הַ art - |
| 4294 מַּטֶּה֙ subs.m.sg.a du bâton |
| 834 אֲשֶׁ֣ר conj qu’ |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יָדֹ֔ו subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg il avait à la main |
| 9005 וַ conj - |
| 2881 יִּטְבֹּ֥ל verbo.qal.wayq.p3.m.sg trempa |
| 853 אֹותָ֖הּ prep.prs.p3.f.sg - |
| 9001 בְּ prep - |
| 3295 יַעְרַ֣ת subs.f.sg.c dans un rayon |
| 9006 הַ art - |
| 1706 דְּבָ֑שׁ subs.m.sg.a de miel |
| 9005 וַ conj - |
| 7725 יָּ֤שֶׁב verbo.hif.wayq.p3.m.sg et ramena |
| 3027 יָדֹו֙ subs.u.sg.a.prs.p3.m.sg sa main |
| 413 אֶל־ prep à |
| 6310 פִּ֔יו subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg sa bouche |
| 9005 וַ conj - |
| 215 תָּאֹ֖רְנָה verbo.qal.wayq.p3.f.pl furent éclaircis |
| 5869 עֵינָֽיו׃ subs.f.du.a.prs.p3.m.sg et ses yeux |