1 Samuel 13:22 |
| 9005 וְ conj - |
| 1961 הָיָה֙ verbo.qal.perf.p3.m.sg Et il arriva |
| 9001 בְּ prep - |
| 3117 יֹ֣ום subs.m.sg.c que, le jour |
| 4421 מִלְחֶ֔מֶת subs.f.sg.a du combat |
| 9005 וְ conj - |
| 3808 לֹ֨א nega il ne |
| 4672 נִמְצָ֜א verbo.nif.perf.p3.m.sg se trouva |
| 2719 חֶ֤רֶב subs.f.sg.a ni épée |
| 9005 וַ conj - |
| 2595 חֲנִית֙ subs.f.sg.a ni lance |
| 9001 בְּ prep - |
| 3027 יַ֣ד subs.u.sg.c dans la main |
| 3605 כָּל־ subs.m.sg.c de tout |
| 9006 הָ art - |
| 5971 עָ֔ם subs.m.sg.a le peuple |
| 834 אֲשֶׁ֥ר conj qui |
| 854 אֶת־ prep était avec |
| 7586 שָׁא֖וּל nmpr.m.sg.a Saül |
| 9005 וְ conj - |
| 854 אֶת־ prep et avec |
| 3129 יֹונָתָ֑ן nmpr.m.sg.a Jonathan |
| 9005 וַ conj - |
| 4672 תִּמָּצֵ֣א verbo.nif.wayq.p3.f.sg il ne s’en trouvait |
| 9003 לְ prep - |
| 7586 שָׁא֔וּל nmpr.m.sg.a que chez Saül |
| 9005 וּ conj - |
| 9003 לְ prep - |
| 3129 יֹונָתָ֖ן nmpr.m.sg.a et chez Jonathan |
| 1121 בְּנֹֽו׃ subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg son fils |