La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 5:9
Bible interlinéaire


Mes serviteurs les descendront du Liban à la mer, et je les expédierai par mer en radeaux jusqu'au lieu que tu m'indiqueras; là, je les ferai délier, et tu les prendras. Ce que je désire en retour, c'est que tu fournisses des vivres à ma maison.   Copier

×

M'lakhim 5:9

5650
עֲ֠בָדַי
subs.m.pl.a
Mes serviteurs
3381
יֹרִ֨דוּ
verbo.hif.impf.p3.m.pl
les descendront
4480
מִן־
prep
du
9006
הַ
art
-
3844
לְּבָנֹ֜ון
nmpr.u.sg.a
Liban
3220
יָ֗מָּה
subs.m.sg.a
à la mer
9005
וַ֠
conj
-
589
אֲנִי
prps.p1.u.sg
et je
7760
אֲשִׂימֵ֨ם
verbo.qal.impf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
les mettrai
1702
דֹּבְרֹ֤ות
subs.f.pl.a
en radeaux
9001
בַּ
prep
-
3220
יָּם֙
subs.m.sg.a
sur la mer
5704
עַֽד־
prep
pour les faire passer jusqu’
9006
הַ
art
-
4725
מָּקֹ֞ום
subs.m.sg.a
au lieu
834
אֲשֶׁר־
conj
que
7971
תִּשְׁלַ֥ח
verbo.qal.impf.p2.m.sg
enverras
413
אֵלַ֛י
prep
tu m’
9005
וְ
conj
-
5310
נִפַּצְתִּ֥ים
verbo.piel.perf.p1.u.sg.prs.p3.m.pl
et je les ferai délier
8033
שָׁ֖ם
advb
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּ֣ה
prps.p2.m.sg
et tu
5375
תִשָּׂ֑א
verbo.qal.impf.p2.m.sg
les enlèveras
9005
וְ
conj
-
859
אַתָּה֙
prps.p2.m.sg
Et toi
6213
תַּעֲשֶׂ֣ה
verbo.qal.impf.p2.m.sg
tu accompliras
853
אֶת־
prep
-
2656
חֶפְצִ֔י
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon désir
9003
לָ
prep
-
5414
תֵ֖ת
verbo.qal.infc.u.u.u.c
en donnant
3899
לֶ֥חֶם
subs.u.sg.c
du pain
1004
בֵּיתִֽי׃
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
à ma maison

voir le chapitre

Publicité


Publicité