La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 3:6
Bible interlinéaire


Salomon répondit: Tu as traité avec une grande bienveillance ton serviteur David, mon père, parce qu'il marchait en ta présence dans la fidélité, dans la justice, et dans la droiture de coeur envers toi; tu lui as conservé cette grande bienveillance, et tu lui as donné un fils qui est assis sur son trône, comme on le voit aujourd'hui.   Copier

×

M'lakhim 3:6

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֣אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
8010
שְׁלֹמֹ֗ה
nmpr.m.sg.a
Et Salomon
859
אַתָּ֨ה
prps.p2.m.sg
Tu
6213
עָשִׂ֜יתָ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
as usé
5973
עִם־
prep
envers
5650
עַבְדְּךָ֙
subs.m.sg.a.prs.p2.m.sg
ton serviteur
1732
דָוִ֣ד
nmpr.m.sg.a
David
1
אָבִי֮
subs.m.sg.a.prs.p1.u.sg
mon père
2617
חֶ֣סֶד
subs.m.sg.a
bonté
1419
גָּדֹול֒
adjv.m.sg.a
d’une grande
9002
כַּ
prep
-
834
אֲשֶׁר֩
conj
selon qu’
1980
הָלַ֨ךְ
verbo.qal.perf.p3.m.sg
il a marché
9003
לְ
prep
-
6440
פָנֶ֜יךָ
subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg
devant
9001
בֶּ
prep
-
571
אֱמֶ֧ת
subs.f.sg.a
toi en vérité
9005
וּ
conj
-
9001
בִ
prep
-
6666
צְדָקָ֛ה
subs.f.sg.a
et en justice
9005
וּ
conj
-
9001
בְ
prep
-
3483
יִשְׁרַ֥ת
subs.f.sg.c
et en droiture
3824
לֵבָ֖ב
subs.m.sg.a
de cœur
5973
עִמָּ֑ךְ
prep.prs.p2.m.sg
avec
9005
וַ
conj
-
8104
תִּשְׁמָר־
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
et tu lui as gardé
9003
לֹ֗ו
prep.prs.p3.m.sg
-
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
2617
חֶ֤סֶד
subs.m.sg.a
bonté
9006
הַ
art
-
1419
גָּדֹול֙
adjv.m.sg.a
grande
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֔ה
prde.m.sg
cette
9005
וַ
conj
-
5414
תִּתֶּן־
verbo.qal.wayq.p2.m.sg
et tu lui as donné
9003
לֹ֥ו
prep.prs.p3.m.sg
-
1121
בֵ֛ן
subs.m.sg.a
un fils
3427
יֹשֵׁ֥ב
verbo.qal.ptca.u.m.sg.a
qui est assis
5921
עַל־
prep
sur
3678
כִּסְאֹ֖ו
subs.m.sg.a.prs.p3.m.sg
son trône
9002
כַּ
prep
-
3117
יֹּ֥ום
subs.m.sg.a
il en est aujourd’hui
9006
הַ
art
-
2088
זֶּֽה׃
prde.m.sg
comme

voir le chapitre

Publicité


Publicité