1 Rois 3:12 |
| 2009 הִנֵּ֥ה intj voici |
| 6213 עָשִׂ֖יתִי verbo.qal.perf.p1.u.sg j’ai fait |
| 9002 כִּ prep - |
| 1697 דְבָרֶ֑יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg selon ta parole |
| 2009 הִנֵּ֣ה׀ intj voici |
| 5414 נָתַ֣תִּי verbo.qal.perf.p1.u.sg je t’ai donné |
| 9003 לְךָ֗ prep.prs.p2.m.sg - |
| 3820 לֵ֚ב subs.m.sg.a un cœur |
| 2450 חָכָ֣ם adjv.m.sg.a sage |
| 9005 וְ conj - |
| 995 נָבֹ֔ון adjv.nif.ptca.u.m.sg.a et intelligent |
| 834 אֲשֶׁ֤ר conj en sorte qu’ |
| 3644 כָּמֹ֨וךָ֙ prep.prs.p2.m.sg personne comme toi |
| 3808 לֹא־ nega il n’ |
| 1961 הָיָ֣ה verbo.qal.perf.p3.m.sg y aura eu |
| 9003 לְ prep - |
| 6440 פָנֶ֔יךָ subs.m.pl.a.prs.p2.m.sg avant |
| 9005 וְ conj - |
| 310 אַחֲרֶ֖יךָ prep.m.pl.a.prs.p2.m.sg toi, et qu’après |
| 3808 לֹא־ nega toi il ne |
| 6965 יָק֥וּם verbo.qal.impf.p3.m.sg se lèvera |
| 3644 כָּמֹֽוךָ׃ prep.prs.p2.m.sg personne comme toi |