La Bible en Ligne

- Publicité -




1 Rois 3:11
Bible interlinéaire


Et Dieu lui dit: Puisque c'est là ce que tu demandes, puisque tu ne demandes pour toi ni une longue vie, ni les richesses, ni la mort de tes ennemis, et que tu demandes de l'intelligence pour exercer la justice,   Copier

×

M'lakhim 3:11

9005
וַ
conj
-
559
יֹּ֨אמֶר
verbo.qal.wayq.p3.m.sg
dit
430
אֱלֹהִ֜ים
subs.m.pl.a
Et Dieu
413
אֵלָ֗יו
prep.prs.p3.m.sg
lui
3282
יַעַן֩
prep.u.sg.c
Parce
834
אֲשֶׁ֨ר
conj
que
7592
שָׁאַ֜לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
tu as demandé
853
אֶת־
prep
-
9006
הַ
art
-
1697
דָּבָ֣ר
subs.m.sg.a
cela
9006
הַ
art
-
2088
זֶּ֗ה
prde.m.sg
et que
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
tu n’as pas
7592
שָׁאַ֨לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
demandé
9003
לְּךָ֜
prep.prs.p2.m.sg
-
3117
יָמִ֣ים
subs.m.pl.a
jours
7227
רַבִּ֗ים
adjv.m.pl.a
pour toi de longs
9005
וְ
conj
-
3808
לֹֽא־
nega
et que tu n’as pas
7592
שָׁאַ֤לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
demandé
9003
לְּךָ֙
prep.prs.p2.m.sg
-
6239
עֹ֔שֶׁר
subs.m.sg.a
pour toi des richesses
9005
וְ
conj
-
3808
לֹ֥א
nega
et que tu n’as pas
7592
שָׁאַ֖לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
demandé
5315
נֶ֣פֶשׁ
subs.f.sg.c
la vie
341
אֹיְבֶ֑יךָ
subs.qal.ptca.u.m.pl.a.prs.p2.m.sg
de tes ennemis
9005
וְ
conj
-
7592
שָׁאַ֧לְתָּ
verbo.qal.perf.p2.m.sg
mais que tu as demandé
9003
לְּךָ֛
prep.prs.p2.m.sg
-
995
הָבִ֖ין
verbo.hif.infc.u.u.u.a
pour toi du discernement
9003
לִ
prep
-
8085
שְׁמֹ֥עַ
verbo.qal.infc.u.u.u.c
afin de comprendre
4941
מִשְׁפָּֽט׃
subs.m.sg.a
le juste jugement

voir le chapitre

Publicité


Publicité